Salmos 107
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 “Bitanokagutokisi baisa Guyau, paila matauna tomitakwai.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 E komwaidomi availa availa Guyau eikatumovi,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 e leimaiyaimi metoya osi valu togilagala,
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Mimilisi iwowausi oviloupakala, e gala avai keda ambaisa.
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Ikamolusi ikadakasi,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 E oluvi metoya osi tuta mwau idousi baisa Guyau,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 Ivakadi matausina wa keda duwosisia,
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Mapaila ibodi binokagutokisi baisa Guyau paila la mitakwai,
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 E Guyau ivimom matausina ikadakasi,
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Mimilisiga tomota isigagasi odudubila saina dubilikitakita,
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 paila uula eikosomapwaisi Yaubada Topeuligaga la karaiwaga makwaisina,
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Eisomatasi osi paisewa mwau.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 E oluvi metoya osi tuta mwau idousi baisa Guyau,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Ikatusunupuloi matausina metoya odudubila, saina dubilikitakita,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Mapaila ibodi binokagutokisi baisa Guyau paila la mitakwai,
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Ikodidaimi kala lulu bwala barasiwokuva wala
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Mimilisiga toninagowa eibodaisi mmayuyu mapula si sula,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Igisaisi kaula iminineiki ninasi
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 E oluvi metoya osi tuta mwau idousi baisa Guyau,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Iyomovi matausina metoya ola karaiwaga,
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Mapaila ibodi binokagutokisi baisa Guyau paila la mitakwai,
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Ibodi bigabwaisi lula bivigakaisi si nokagutoki baisa Yaubada,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Mimilisiga ikokewasi osi waga ikwaidadinasi
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Igisaisi avaka Guyau gagabila bivagi,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Karaiwaga e utuyagila itokaia
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Kaisai ilupi waga ilau walakaiwa,
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Ikatupupeili deli isilibeibeusi makawala matausina eimomsi kabotutu
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 E oluvi metoya osi tuta mwau idousi baisa Guyau,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Ivigaki utuyagila biniwavila,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Toluguta imwasawasi paila niwavila,
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Mapaila ibodi binokagutokisi baisa Guyau paila la mitakwai,
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ibodi bikamitulaisi matauna Tovakaigaga osi sigugula tomota
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Guyau ivigaki waya bimada,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Ivigaki kwabila kubilumalala bimila kubiliyayana wala,
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Ivigaki viloupakala bidavila bimila katuwotu
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Itagwala tonamakava bimili valusi mapilana
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Ibigubagulasi e ivalaisi matamna waini,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Guyau imitukwai la tomota e iunigeyaisi litusia bidubadu
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Tutala Yaubada la tomota imamasi deli kasi mmosila
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 e Yaubada ikaluwou matausina tolamadada
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Mitaga ikoli tonamakava metoya osi ninamwau,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Tomitukwaibwaila igisaisi baisa e imwasawasi,
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Ibodi tokabitam bininamsaisi vavagi makwaisina,
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.