Lamentações 3
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 Ka, yeigu taitala matausina anikoli kala mmayuyu Yaubada la mipuki.
1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do furor de Deus.
2 Matauna ibokavilaigu ilauwaigu ambaisa saina dubilikitakita.
2 Ele me levou e me fez andar nas trevas e não na luz.
3 Matauna inokuyuwi agu lewa gala deli la nokapisi.
3 Certamente ele voltou a sua mão contra mim, sem parar, todo o dia.
4 Agu lewa ikikapogegasi wala deli buyavila,
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, e despedaçou os meus ossos.
5 Matauna bogwa eiyokikilaigu okabommayuyu sainela wa bwala katupipi.
5 Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor.
6 Matauna bogwa eikatuvisuyaigu asisu odudubalela kaliga.
6 Ele me faz habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo.
7 Matauna iyuwolaigu metoya yuwoyoula tanumnumta.
7 Cercou-me de um muro, e já não posso sair; prendeu-me com pesadas correntes.
8 Deli kaigagu walakaiwa adou paila pilasi,
8 Mesmo quando clamo e grito, ele fecha os ouvidos à minha oração.
9 Tutala baliloula deli wala ulo silubeibeu;
9 Fechou os meus caminhos com blocos de pedra, fez tortuosas as minhas veredas.
10 Matauna itutulaigu makawala natana beya,
10 Foi para mim como um urso à espreita, como um leão pronto para atacar.
11 Ibokavilaigu asilavi keda e ikalipoiyailagu olawodila,
11 Desviou os meus caminhos e me fez em pedaços; depois me abandonou.
12 Matauna ikatuvakavi la kaiyala e ivigakaigu la kopwesiga.
12 Entesou o seu arco e me pôs como alvo de suas flechas.
13 Matauna ilavi la kaiyala ima itokamtuya owowogu.
13 As flechas da sua aljava atingiram o meu coração.
14 E yam komwaidona tomota igigilaigusi wala;
14 Fui feito motivo de riso para todo o meu povo, e a sua canção de deboche o dia inteiro.
15 Matauna ikipwagi wodogu e iligabu sopi yayana ila okaiyogu,
15 Fartou-me de amarguras, e me saciou de absinto.
16 Matauna isaikikili migigu opwaipwaia
16 Quebrou os meus dentes nas pedras, e cobriu-me de cinza.
17 E bogwa wala lalumwelavi avaka woula kala katumigileu,
17 Já não sei o que é ter paz e esqueci o que é desfrutar do bem.
18 E ulo momova bogwa eikukupi,
18 Então eu disse: “Não tenho mais forças. A minha esperança no
19 E ninamsela agu mmayuyu, deli ulo sigumalawa,
19 Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e da amargura.
20 Aninamsi vavagi makwaisina saina peula e ulo baloma imama.
20 Minha alma continuamente se lembra disso e se abate dentro de mim.
21 Mitaga aluluwai kwaitala wala vavagi
21 Quero trazer à memória o que pode me dar esperança.
22 Ka, Guyau la yebwaili deli la nokapisi
22 As misericórdias do de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;
23 Kaukwau kwaitala kwaitala bitabubanaisi wala
23 renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
24 E Guyau matauna agu kwaimwaidona,
24 A minha porção é o Senhor , diz a minha alma; portanto, esperarei nele.
25 E Guyau ikabwaili availa availa matausina idubumaisi matauna.
25 O Senhor é bom para os que esperam nele, para aqueles que o buscam.
26 Mapaila bwainigaga sainela ibodi bitatulotulasi deli da peulokaisi
26 Bom é aguardar a salvação do e isso, em silêncio.
27 Tuvaila bwainigaga sainela kidamwa peuloki bikabitutukwaidasi igau otubovaudasi.
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
28 Avai tuta bitaboda mmayuyu, ibodi wala bitalamam deli da peuloki.
28 Que ele se assente solitário e fique em silêncio, porque esse jugo Deus pôs sobre ele.
29 Ibodi bitakatilavaida tomwaidoda,
29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
30 Kaina goli biwaidasi kaina bibigigagaidasi,
30 Dê a face ao que o fere e suporte todas as afrontas.
31 Paila Guyau matauna tonokapisi e gala bipakaitulaidasi.
31 O Senhor não rejeitará para sempre.
32 Kaina goli biyomwau ninadaisi,
32 Ainda que entristeça alguém, terá compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias.
33 Matauna gala sitana imwasawa
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 Guyau bogwa leinikoli ninadaisi saina bimwau
34 Pisar debaixo dos pés todos os prisioneiros da terra,
35 Matauna inikoli avai tuta bikaluwouwaisi da wotetilasi eisakaidasi.
35 perverter o direito do homem diante do Altíssimo,
36 E avai tuta bikididogaisi karaiwaga duwosisia otutala yakala,
36 subverter a justiça num processo — será que o Senhor não veria tais coisas?
37 E tuta komwaidona Guyau nanola wala bitavadidalaisi olopola valu.
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?
38 Baisa makawala vavagi bwaina deli vavagi gaga bisevalekusi wala.
38 Por acaso, não é da boca do Altíssimo que procedem tanto o mal como o bem?
39 Avai tuta bimipukwaidasi paila da mitugagasi,
39 Por que se queixa o homem? Queixe-se cada um dos seus próprios pecados.
40 Ibodi bitawakolaisi da kedakedasi komwaidona
40 Examinemos bem os nossos caminhos e voltemos para o
41 Ibodi bitaulaimwaisi ninadaisi baisa Guyau wa labuma
41 Levantemos o coração, juntamente com as mãos, para Deus nos céus, dizendo:
42 “Mwa Guyau, bogwa lakamitugagasi deli lakakoulovaimsi,
42 “Nós pecamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.”
43 “Yoku kubokavilaimasi e lokukwatumataimasi;
43 Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; nos mataste sem dó nem piedade.
44 m gibuluwa makawala lowalowa saina pilakukubadu
44 De nuvens te encobriste para que a nossa oração não passe.
45 Yoku lokuvigaki mina watanawa eivakaluwouwaimasi.
45 Como lixo e refugo nos puseste no meio dos povos.
46 “E komwaidona kama tilaulasi ibigigagaimasi deli iyosokanaimasi.
46 Todos os nossos inimigos abriram a boca contra nós.
47 Yakamaisi bogwa lakabudobodasi kabommayuyu deli kabosilagi,
47 Sobre nós vieram o temor e a cova, a desolação e a ruína.
48 Mitilagigu ititayelu makawala sopi wa waya
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 “Mitilagigu ititayelu makawala sakala gala kala kalitutila
49 Os meus olhos choram, não cessam, e não há descanso,
50 tatoula wala Guyau bikululukwaidasi metoya wa labuma e bigisaidasi.
50 até que o Senhor atenda e veja lá do céu.
51 Nanogu saina kala mmayuyu
51 O que vejo entristece a minha alma: o sofrimento de todas as filhas da minha cidade.
52 “Tilaula iyosaigusi makawala natana mauna eiwai wa sikula
52 Aqueles que sem motivo são meus inimigos caçaram-me como se eu fosse uma ave.
53 Tomomova wala yeigu matausina ilavaigusi omlopu,
53 Lançaram-me vivo numa cova e atiraram pedras sobre mim.
54 Sopi bogwa bikatukuwosaigu,
54 Águas correram sobre a minha cabeça; então eu disse: “Estou perdido!”
55 “Metoya omlopu, adou baisa yoku ulo Guyau,
55 Da mais profunda cova, Senhor , invoquei o teu nome.
56 e avai tuta lakayubabai baisa yoku paila bukulagi ulo dou,
56 Ouviste a minha voz, quando pedi: “Não feches os teus ouvidos aos meus lamentos, ao meu clamor.”
57 E bogwa lokumapu ulo dou e lokulukwaigu taga bakokola.
57 No dia em que te invoquei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo.”
58 “Guyau, lokuma paila bukukwatusunupuloiyaigu
58 Defendeste a minha causa, Senhor; remiste a minha vida.
59 Yoku kunikoli sula makwaisina leiuvagaisi baisa yeigu.
59 Viste, Senhor , a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
60 Yoku kunikoli ammakawala agu tilaula eiyogagaigusi
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus planos contra mim.
61 “Mwa Guyau yoku bogwa lokunakaigali matausina eibigigagaigusi;
61 Ouviste as suas afrontas, todos os seus planos contra mim,
62 Yam komwaidona matausina bililivalaigusi wala deli bikikeiwalaigusi.
62 as acusações que me fazem e o que murmuram contra mim, o dia todo.
63 Kaukwau biyosokanaigusi, biyayosasi goli bibugiki.
63 Observa-os quando se assentam e quando se levantam; eu sou motivo de zombaria para eles.
64 “Mwa Guyau kumipuki matausina paila avaka bogwa leivagaisi.
64 Tu, Senhor , lhes retribuirás segundo a obra das mãos deles.
65 Kubuloti matausina deli kuvigaki si pikwaku biwokuva.
65 Tu lhes darás dureza de coração, que é a tua maldição sobre eles.
66 Kwatumati matausina e kukwatudoum wala
66 Na tua ira, os perseguirás, e eles serão eliminados de debaixo dos céus do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.