Jó 31
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 E bogwa lalivala biga katotila saina peula,
1 “Fiz uma aliança com meus olhos de não olhar com cobiça para nenhuma jovem.
2 E avaka ivigakaidasi Yaubada Topeuligaga?
2 Pois o que Deus, lá de cima, escolheu para nós? Qual é nossa herança do Todo-poderoso, que está lá no alto?
3 E iwitali kabosilagi deli kabommayuyu
3 Não é calamidade para os perversos e desgraça para os que praticam o mal?
4 Yaubada inikoli wala komwaidona avaka lauvagi,
4 Afinal, ele não vê tudo que faço e cada passo que dou?
5 Yeigu alivala biga katotila mwau, yeigu gala avai tuta ladubakasala,
5 “Se minha conduta foi falsa, e se procurei enganar alguém,
6 Ibodi Yaubada bivisaikolaigu metoya ola kabovisaikola kaikamokwita,
6 que Deus me pese numa balança justa, pois conhecerá minha integridade.
7 Ka, kidamwa bogwa latotubuloki metoya okedala bwaina,
7 Se me desviei de seu caminho, se meu coração cobiçou o que os olhos viram, ou se sou culpado de algum outro pecado,
8 ibodi wala ulo bagula bikodeiwaisi,
8 que outros comam o que semeei; que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
9 Kidamwa yeigu bikewakewa matagu la kwava sogu,
9 “Se meu coração foi seduzido por uma mulher, ou se cobicei a esposa de meu próximo,
10 e oluvi bibodi batugwali ulo kwava bisulu k ʹala taitala ituwoli tomota,
10 que minha esposa se torne serva de outro homem; que outros durmam com ela.
11 Ka! Kidamwa bamitugaga makawala baisa, ibodi agu mipuki kaliga wala.
11 Pois a cobiça é um pecado vergonhoso, um crime que merece castigo.
12 Mipuki makwaina bivigaki makawala kova bigibumkulovi wala e gala avaka kesa bisisu,
12 É fogo que tudo consome, levando à destruição, capaz de destruir tudo que tenho.
13 Kidamwa taitala ulo touwata bitakulukulu baisa yeigu,
13 “Se fui injusto com meus servos e servas quando me apresentaram suas queixas,
14 Kidamwa gala avagi makawala, ki, ammakawalaga gagabila batotu omatala Yaubada?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
15 Ka, matauwena Yaubada eibubulaigu,
15 Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos; formou no ventre materno tanto eles como eu.
16 Yeigu gala avai tuta akatuloki tonamakava,
16 “Acaso me recusei a ajudar os pobres ou acabei com a esperança da viúva?
17 kaina atagwala gumalawa bikamolusi avai tuta yeigu lakamkwam.
17 Fui mesquinho com meu alimento e me recusei a compartilhá-lo com os órfãos?
18 Ka, ogu tuta komwaidona yeigu lavauli matausina.
18 Não! Desde a juventude, tenho cuidado dos órfãos como um pai e, por toda a vida, tenho ajudado as viúvas.
19 Kidamwa labani avai tonamakava,
19 Sempre que via alguém passar frio por falta de roupa, e o pobre que não tinha o que vestir,
20 e ka, yeigu bogwa basaiki matauna kala kwama labubuloki unuunula sipi,
20 acaso eles não me abençoavam por lhes prover roupas de lã para aquecê-los?
21 Kidamwa avai tuta bakoumakavi avaka metoya baisa gumalawa,
21 “Se levantei a mão contra o órfão, certo de que os juízes tomariam meu partido,
22 e ibodi goli yamagu bikouwolaisi,
22 que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!
23 Gala avai tuta gagabila bavagi makawala baisa,
23 Seria melhor que enfrentar o castigo de Deus; pois, se a majestade de Deus é contra mim, que esperança resta?
24 E gala avai tuta adubumi guguwa bidubadu,
24 “Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?
25 kaina akamnomwana paila ulo veiguwa.
25 Acaso me vangloriei de minha riqueza e de tudo que possuo?
26 Gala avai tuta atapwaroru baisa minana kalasia saina guyugwayu,
26 “Olhei para o sol, que brilha no céu, ou para a lua, que percorre seu resplendor,
27 Gala availa bitavili nanogu mwada batemmali minasina,
27 e, em segredo, meu coração foi seduzido a lhes lançar beijos de adoração?
28 Ka, kidamwa bamitugaga makawala baisa ibodi agu mipuki kaliga wala,
28 Se o fiz, devo ser castigado pelos juízes, pois significa que neguei o Deus que está lá no alto.
29 E yeigu gala avai tuta abani nanogu kala mwamwasila avai tuta agu tilaula ibodasi mmayuyu,
29 “Alguma vez me alegrei com a desgraça de meus inimigos, ou exultei porque lhes aconteceu algum mal?
30 Yeigu gala avai tuta anigada paila bikaligasi.
30 Não, jamais cometi o pecado de amaldiçoar alguém ou de pedir sua morte como vingança.
31 Komwaidona matausina ulo towotetila inikolaisi
31 “Meus servos nunca disseram: ‘Ele deixa os outros passar fome’.
32 Adou tokwaidadina bisuvisi ogu bwala
32 Nunca deixei o estrangeiro dormir na rua; minha porta sempre esteve aberta para todos.
33 Mimilisi tomota ivigikonaisi mwada bikatupwanaisi si mitugaga,
33 “Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem, e esconder a culpa em meu coração?
34 Yeigu gala wala avai tuta akukoli avaka tomota bilivalaisi,
34 Mantive-me calado e não saí de casa, por medo da multidão ou do desprezo do povo?
35 Ki gala availa binakaigali avaka lalilivala ke?
35 “Se ao menos alguém me ouvisse! Vejam, aqui está minha defesa assinada. Que o Todo-poderoso me responda; que meu adversário registre sua denúncia por escrito.
36 e yeigu deli wala ulo gisimnaka basaili okaiyogu makawala agu kuwa,
36 Eu enfrentaria a acusação de peito aberto e a usaria como coroa.
37 E yeigu goli baluki Yaubada komwaidona avaka bogwa lavagi,
37 Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito; compareceria diante dele como um príncipe.
38 Kidamwa bayouli baleku makwaisina tuta tuta labiguli
38 “Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,
39 e kidamwa bakoma kalagila baleku makwaina,
39 se roubei suas colheitas, ou se matei seus donos,
40 e bwaina, kaimapula kuvi deli taitu,
40 que cresçam espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada”. Assim terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.