Provérbios 31
Gotena Epe Agaa (KEW) vs NTLH
1 Go agaa-re King Lemuel-na agaa. Agime agaa mana loa epe kone minalo lakesa.
1 São estas as palavras solenes que a mãe do rei Lemuel lhe disse:
2 Nina naaki nere nina madiawa-pulu neme ne raaname waru ome.
2 Você é o meu filho querido, a resposta das minhas orações. O que lhe direi?
3 Neme ona meda nayoloa money page nakaloa nena puri dia yalia.
3 Não gaste toda a sua energia nem todo o seu dinheiro com mulheres, pois até reis já se destruíram assim.
4 Lemuel-yo king nimi ipa waini na-nape.
4 Escute, Lemuel! Os reis não devem beber vinho nem outras bebidas alcoólicas.
5 Gore nimimi ipa agu nalimi raburi rekana agaa ruguloa mo aa naraanu-para epea meda mada napalimi.
5 Quando eles bebem, não lembram das leis e esquecem os direitos dos que são explorados.
6 Pa bia-para waene lapo-re omape onaa-para kedaa adaapu rini onaana nape eta yade.
6 As bebidas alcoólicas são para os que estão morrendo, para os que estão na miséria.
7 Go piane onaare ipa nalame omalimiri pa nalimina.
7 Que eles bebam e esqueçam que são pobres e infelizes!
8 Kedaa madaa nariape kepele pi onaare rabameape agaa lape.
8 Fale a favor daqueles que não podem se defender. Proteja os direitos de todos os desamparados.
9 Neme koso te rabu mogo onaanu epe-rupa redepoya pagape.
9 Fale por eles e seja um juiz justo. Proteja os direitos dos pobres e dos necessitados.
10 Go yapare aame ona epe kone-i rumaatalo pe?
10 Como é difícil encontrar uma boa esposa! Ela vale mais do que pedras preciosas!
11 Go piaene ona nipuna aanimi mo onana pea luabu epea peada aba adea.
11 O seu marido confia nela e nunca ficará pobre.
12 Go ona-me aani-para oro yalo epea agu pea.
12 Em todos os dias da sua vida, ela só lhe faz o bem e nunca o mal.
13 Nipumi laplap wariape ope adaapu page pusua laplap adaapu wari pea.
13 Está sempre ocupada, fazendo roupas de lã e de linho.
14 Nimu luabumi eta ora adaapu waru imi.
14 De lugares distantes ela traz comida para casa, como fazem os navios que carregam mercadorias.
15 Epe onamere yapi abi nane aina eta nipuna onaa raapu nape aba yawea.
15 Ela se levanta de madrugada para preparar comida para a família e para dar ordens às empregadas.
16 Mo puri pane oname su kabolalore su ora waru adoa kabea.
16 Examina e compra uma propriedade com o dinheiro que ganhou e faz nela uma plantação de uvas.
17 Nipu oro meda gime naomea oro yalo puri paloa kogono puaaya.
17 É esforçada, forte e trabalhadora.
18 Nipuna labana wiki ora waele waru rubia epeta rabu laba waru roaaya.
18 Conhece o valor de tudo o que faz e trabalha até tarde da noite.
19 Go piaaene oname ope waria nipuna bipa laplap rabuta.
19 Ela prepara fios de lã e de linho para tecer as suas próprias roupas.
20 Gore nipumi mo naraa onaa adoa oyaenu rudu teme rabulu kata.
20 Ajuda os pobres e os necessitados.
21 Gore yai radaki adaa lopea rabu page nipuna aani nogo naaki yada dia kone ia.
21 Quando faz muito frio, ela não se preocupa, porque a sua família tem agasalhos para vestir.
22 Goa pua nipuna ada-para sape balaket oyae page nipuna bipa rabuta-pulu nimuna ada-para epeta.
22 Faz cobertas e usa roupas de linho e de outros tecidos finos.
23 Gore mo adare-para piri aa mudunumi nipu adaa bi kateme.
23 O seu marido é estimado por todos — é um dos principais cidadãos do lugar.
24 Oro yalo mo oname epe mamina waria aako lete page waru warita.
24 Ela faz roupas e cintos para vender aos comerciantes.
25 Nipuna mogo pea kogono madaa mo ona ora epeta kone sua mo ona kone mapiraawa go piane ona yade teme.
25 É forte, respeitada e não tem medo do futuro.
26 Nipumi onaa kogono mogeatalo palia-dare pawasi agaa loa pea.
26 Fala com sabedoria e delicadeza.
27 Nipuna ada-para oyae surubolalo palia raburi gime na-omea.
27 Ela nunca tem preguiça e está sempre cuidando da sua família.
28 Ora epeta ora epeta gore niaana ama teme. Mo ona nipuna nogo naakimi goa teme.
28 Os seus filhos a respeitam e falam bem dela, e o seu marido a elogia.
29 Niaana taun-para page niana oge adarenu-nini page go piane ona adaapu pimi:
29 Ele diz: “Muitas mulheres são boas esposas, mas você é a melhor de todas.”
30 Ona padaneme niaa epe rede pi agaa lagialia pare nipuna peare rado piane.
30 A formosura é uma ilusão, e a beleza acaba, mas a mulher que teme o Senhor Deus será elogiada.
31 Niame ona nipuna epe kogono adoa nipuna epe kone page rumaawa nipuna bi minasaeme.
31 Deem a ela o que merece por tudo o que faz, e que seja elogiada por todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.