Provérbios 31
Gotena Epe Agaa (KEW) vs BKJ
1 Go agaa-re King Lemuel-na agaa. Agime agaa mana loa epe kone minalo lakesa.
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 Nina naaki nere nina madiawa-pulu neme ne raaname waru ome.
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 Neme ona meda nayoloa money page nakaloa nena puri dia yalia.
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 Lemuel-yo king nimi ipa waini na-nape.
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 Gore nimimi ipa agu nalimi raburi rekana agaa ruguloa mo aa naraanu-para epea meda mada napalimi.
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 Pa bia-para waene lapo-re omape onaa-para kedaa adaapu rini onaana nape eta yade.
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 Go piane onaare ipa nalame omalimiri pa nalimina.
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 Kedaa madaa nariape kepele pi onaare rabameape agaa lape.
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 Neme koso te rabu mogo onaanu epe-rupa redepoya pagape.
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 Go yapare aame ona epe kone-i rumaatalo pe?
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 Go piaene ona nipuna aanimi mo onana pea luabu epea peada aba adea.
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 Go ona-me aani-para oro yalo epea agu pea.
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Nipumi laplap wariape ope adaapu page pusua laplap adaapu wari pea.
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Nimu luabumi eta ora adaapu waru imi.
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 Epe onamere yapi abi nane aina eta nipuna onaa raapu nape aba yawea.
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 Mo puri pane oname su kabolalore su ora waru adoa kabea.
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Nipu oro meda gime naomea oro yalo puri paloa kogono puaaya.
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Nipuna labana wiki ora waele waru rubia epeta rabu laba waru roaaya.
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 Go piaaene oname ope waria nipuna bipa laplap rabuta.
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 Gore nipumi mo naraa onaa adoa oyaenu rudu teme rabulu kata.
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 Gore yai radaki adaa lopea rabu page nipuna aani nogo naaki yada dia kone ia.
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 Goa pua nipuna ada-para sape balaket oyae page nipuna bipa rabuta-pulu nimuna ada-para epeta.
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 Gore mo adare-para piri aa mudunumi nipu adaa bi kateme.
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Oro yalo mo oname epe mamina waria aako lete page waru warita.
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 Nipuna mogo pea kogono madaa mo ona ora epeta kone sua mo ona kone mapiraawa go piane ona yade teme.
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 Nipumi onaa kogono mogeatalo palia-dare pawasi agaa loa pea.
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 Nipuna ada-para oyae surubolalo palia raburi gime na-omea.
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Ora epeta ora epeta gore niaana ama teme. Mo ona nipuna nogo naakimi goa teme.
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 Niaana taun-para page niana oge adarenu-nini page go piane ona adaapu pimi:
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 Ona padaneme niaa epe rede pi agaa lagialia pare nipuna peare rado piane.
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 Niame ona nipuna epe kogono adoa nipuna epe kone page rumaawa nipuna bi minasaeme.
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.