Provérbios 22
Gotena Epe Agaa (KEW) vs NVT
1 Gore onaame ne ora epe aa kone sua adaa bi gialimi-daare gomere mone oyae adaapu imi aanu page rabuaniaye.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Adaa Aa-me amo page naara onaa page luabu nipumi warisa.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 Epe kone sua redepone-rupa piri aame waeanu nipu madaa epea rabu nipumi pakeaaya.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Neme nena bi rabuaniawa ne Adaa Aa-na rolo-para pirali-daare ne mone oyaenu page adaapu sua epe-rupa pirali.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Aa malopawa ma-oyaya yaere wae pora pamua pea.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Nena nogo naakinu epe pora ratina agaa maana mogeape.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 Mone imi aanumi naraame ome aanu nimumi kogono kaloa surubeme.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Gore aa medame pupitagi noa aa medaloma madaa wae yae nipu madaa epalia rabu nipumi pa aa meda-para wala waea meda mada napalia.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 Adaa Aame mo pa piri aanu rabameme onaare oyae waru kata.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Waea pi aakone aanu luabu ratu talimi rabu mo aa nimuna pemeanu rayo dia yalia.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Aa medame epe agaa loa Gote-na ini agaa madaa epe-rupa aayare gore mo aa mudu king-na adami aa piralia.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Adaa Aa-me epe makuae kone luabu waru suruboa mo yaa agaa ne aanuna yaa agaa luabu rabuaniaya.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Kiaa rakepene aa nipuna ada-para pama pirua nipumi gupa ta.
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Ona yolape kone saliri naaku-rupa lopo talia.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Nogo naakimiri maeyae aanu adaapu peme.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Aa medame naraanuna oyae mulalo waea palia-dare go page mo amo ne aanu oyae ode kateadare go paliame nipu aa naraa piralia.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Abiare epe kone imi aanuna epe makuaeyae-para epe redepone yae luabuna agaa lagiano waru pagalepa.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Gore neme go agaa pagoa nena kone-para rubialia raburi neme mo onaa medaloma lakeloa mogeape.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Nena bipa pagainalo go agaa apo lagialo-daa.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Neme go agaa 30-pela epe redepona tisudere ora epe kone gua makuae yae meainalo gisude.
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Goa pea-ga neme ora agaa luabu waru makuaaina.
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Neme go aa naraanu pa ora naraanu yade kone nasape. Goa pua neme nimuna oyaenu page pa yoloa nameape.
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 Gore akolo ya? Adaa Aa-me nimu adabaawa surubalialo lalo.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Neme ratu repara yawo agaa pa yola piriri pi aanu raapu na ada mu aape.
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Nimuna pemea ne mada palia rabu orope go waeanu-mi ne ma-oyalia.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Gore aa medame rudu mua nipuna bipa mada na-abutea-daare neme abulalua pi nalape.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Neme mo-rudu abutoa loa mada naabute-daare nena oyae luabu-para pati reke page madaa epa mealimi.
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Nena akuanumi abade su robo isimi-rupare wala meda neme yola monea nasape.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Gore aa medame epe kogono paliare nipu aa muduna kogono aa mada piralia.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.