Provérbios 22
Gotena Epe Agaa (KEW) vs NAA
1 Gore onaame ne ora epe aa kone sua adaa bi gialimi-daare gomere mone oyae adaapu imi aanu page rabuaniaye.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Adaa Aa-me amo page naara onaa page luabu nipumi warisa.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 Epe kone sua redepone-rupa piri aame waeanu nipu madaa epea rabu nipumi pakeaaya.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 Neme nena bi rabuaniawa ne Adaa Aa-na rolo-para pirali-daare ne mone oyaenu page adaapu sua epe-rupa pirali.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Aa malopawa ma-oyaya yaere wae pora pamua pea.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Nena nogo naakinu epe pora ratina agaa maana mogeape.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 Mone imi aanumi naraame ome aanu nimumi kogono kaloa surubeme.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 Gore aa medame pupitagi noa aa medaloma madaa wae yae nipu madaa epalia rabu nipumi pa aa meda-para wala waea meda mada napalia.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 Adaa Aame mo pa piri aanu rabameme onaare oyae waru kata.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Waea pi aakone aanu luabu ratu talimi rabu mo aa nimuna pemeanu rayo dia yalia.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 Aa medame epe agaa loa Gote-na ini agaa madaa epe-rupa aayare gore mo aa mudu king-na adami aa piralia.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 Adaa Aa-me epe makuae kone luabu waru suruboa mo yaa agaa ne aanuna yaa agaa luabu rabuaniaya.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 Kiaa rakepene aa nipuna ada-para pama pirua nipumi gupa ta.
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 Ona yolape kone saliri naaku-rupa lopo talia.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Nogo naakimiri maeyae aanu adaapu peme.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Aa medame naraanuna oyae mulalo waea palia-dare go page mo amo ne aanu oyae ode kateadare go paliame nipu aa naraa piralia.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Abiare epe kone imi aanuna epe makuaeyae-para epe redepone yae luabuna agaa lagiano waru pagalepa.
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 Gore neme go agaa pagoa nena kone-para rubialia raburi neme mo onaa medaloma lakeloa mogeape.
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 Nena bipa pagainalo go agaa apo lagialo-daa.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Neme go agaa 30-pela epe redepona tisudere ora epe kone gua makuae yae meainalo gisude.
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 Goa pea-ga neme ora agaa luabu waru makuaaina.
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Neme go aa naraanu pa ora naraanu yade kone nasape. Goa pua neme nimuna oyaenu page pa yoloa nameape.
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 Gore akolo ya? Adaa Aa-me nimu adabaawa surubalialo lalo.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Neme ratu repara yawo agaa pa yola piriri pi aanu raapu na ada mu aape.
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 Nimuna pemea ne mada palia rabu orope go waeanu-mi ne ma-oyalia.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Gore aa medame rudu mua nipuna bipa mada na-abutea-daare neme abulalua pi nalape.
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 Neme mo-rudu abutoa loa mada naabute-daare nena oyae luabu-para pati reke page madaa epa mealimi.
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Nena akuanumi abade su robo isimi-rupare wala meda neme yola monea nasape.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 Gore aa medame epe kogono paliare nipu aa muduna kogono aa mada piralia.
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.