Provérbios 15

Gotena Epe Agaa (KEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aa medame ne-para ronopi agaa meda tea-dare nipuna agaa kumapimi abulape. Goa pali rabu nipuna ratu yawe kone dia yalia.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Aa medame epe kone sua epe agaa teare nimumi go aa-na kone makuae yae ora epeta loa raana omalimi.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Adaa Aa-me su luabu-para pea yae rayo ada makuaaya.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Aa medame epe agaa onaa luabu laketa rabu go agaa pageme onaa luabu nimu laipi kalape repena nonapina agaa pagalimi.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Aa meda nipu epe kone na-saliare nipuna aapana agaa rasita.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Epe aanu nimu luabuna ada-para oyae ora adaapu imi.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Epe kone imi aanumi onaa luabu epe kone kateme.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Adaa Aa-me waea peme aanuna opa kateme yae luaburi ora gimea.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Adaa Aa-me wae aanumi peme yae luaburi ora raaname naomea.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Aa medame epe pora minarepaliare wae yoto mealia.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Adaa Aa-me aba ome onaa luabu pimi-para ado kiritea.
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Aakone i aamere pa aa medame nipu maredepo yaina kone ora na-ia.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Gore aa medana robaa-para epe kone saliare nipuna ini agaa-para epealia.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Epe kone ia aamere puri palo kogono waru pua oyae meape madaa page makuae yae meape mada page kogono pea.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Aa meda nipu oyae rudu ta raburi oro yalo kone adaapu sua nipu wae-rupa piruaya.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Gore neme oge oyaesinu saa pirua Adaa Aa-na agaa pago ratua nipuna rolo-para piti-daare gore ne epe-rupa pirua kedaa riawa yaeme mone adapu i amope page rabuaniaaya.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Aa yago raana ome kone-re ririnane agaa go yade. Nena adami aanu raapu meda-para pirua padi raani no piralimiri gore epeta.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Ratu yawea aamere mo aa meda page ratu mayawaya.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Kiaa rakepene aamere nipu epe kumapi-rupa pirape yaere ota kone ia. Goa peapulu nipu pa raa rugulua pamuaya.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Epe kone i naakiri agi aarame raaname omepe.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Epe kone na-i onaa-me maeyae kone ratape page pedo waru peme.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Neme kogono meda pulalo pali-dare aanu adaapuna kone aba meape. Goa pali raburi mo nena palide kogono luabu ora epealia.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Aa medalomame agaa lo pitimi rabu riaa lo kiritina loa neme epe agaa meda te-daare go rabu ne page raana palia.
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Epe kone i aare so madaa porana opasari pea-pulu nipu epe-rupa pirape pada puaa mealia.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Aa meda nipuna bipa nipuna bi minasalia rabu Adaa Aa-me nipuna ado bebo malalia.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Wae kone luaburi Adaa Aa-na ini agaa madaa pugu waru pea.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Aa medame mone adaapu orayo kone sua wae pora ratua mealiadare nipuna ona nogo naaki-na rikirane wae keda mea epea.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Epe redepone aame kone aba waru niminaawa aa medana agaa orope abuta.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Waeanu peme aanu nimuri Adaa Aa raapu repara nae mopare yolamonea aeme.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Neme aa meda adali rabu ini agaa-para esepea raaname omalia-dare epe kone go ida.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Aa medame nipu maredepo yatalo palia rabu aane luyapa ina pirua pagaliri nipu epe kone sua makuaali.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Epe-rupa pirape madaa maredepo-yatalo palimi rabu agaa rasua gimaliare nipuna bipa nipu ma-oyaaya.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Adaa Aa-na rolo-para awalidare epe kone meape porana re go iada.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.