Provérbios 15
Gotena Epe Agaa (KEW) vs BKJ
1 Aa medame ne-para ronopi agaa meda tea-dare nipuna agaa kumapimi abulape. Goa pali rabu nipuna ratu yawe kone dia yalia.
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 Aa medame epe kone sua epe agaa teare nimumi go aa-na kone makuae yae ora epeta loa raana omalimi.
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 Adaa Aa-me su luabu-para pea yae rayo ada makuaaya.
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Aa medame epe agaa onaa luabu laketa rabu go agaa pageme onaa luabu nimu laipi kalape repena nonapina agaa pagalimi.
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 Aa meda nipu epe kone na-saliare nipuna aapana agaa rasita.
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Epe aanu nimu luabuna ada-para oyae ora adaapu imi.
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Epe kone imi aanumi onaa luabu epe kone kateme.
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Adaa Aa-me waea peme aanuna opa kateme yae luaburi ora gimea.
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 Adaa Aa-me wae aanumi peme yae luaburi ora raaname naomea.
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Aa medame epe pora minarepaliare wae yoto mealia.
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Adaa Aa-me aba ome onaa luabu pimi-para ado kiritea.
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Aakone i aamere pa aa medame nipu maredepo yaina kone ora na-ia.
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Gore aa medana robaa-para epe kone saliare nipuna ini agaa-para epealia.
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Epe kone ia aamere puri palo kogono waru pua oyae meape madaa page makuae yae meape mada page kogono pea.
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Aa meda nipu oyae rudu ta raburi oro yalo kone adaapu sua nipu wae-rupa piruaya.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Gore neme oge oyaesinu saa pirua Adaa Aa-na agaa pago ratua nipuna rolo-para piti-daare gore ne epe-rupa pirua kedaa riawa yaeme mone adapu i amope page rabuaniaaya.
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Aa yago raana ome kone-re ririnane agaa go yade. Nena adami aanu raapu meda-para pirua padi raani no piralimiri gore epeta.
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Ratu yawea aamere mo aa meda page ratu mayawaya.
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 Kiaa rakepene aamere nipu epe kumapi-rupa pirape yaere ota kone ia. Goa peapulu nipu pa raa rugulua pamuaya.
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Epe kone i naakiri agi aarame raaname omepe.
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 Epe kone na-i onaa-me maeyae kone ratape page pedo waru peme.
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Neme kogono meda pulalo pali-dare aanu adaapuna kone aba meape. Goa pali raburi mo nena palide kogono luabu ora epealia.
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 Aa medalomame agaa lo pitimi rabu riaa lo kiritina loa neme epe agaa meda te-daare go rabu ne page raana palia.
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Epe kone i aare so madaa porana opasari pea-pulu nipu epe-rupa pirape pada puaa mealia.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Aa meda nipuna bipa nipuna bi minasalia rabu Adaa Aa-me nipuna ado bebo malalia.
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Wae kone luaburi Adaa Aa-na ini agaa madaa pugu waru pea.
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Aa medame mone adaapu orayo kone sua wae pora ratua mealiadare nipuna ona nogo naaki-na rikirane wae keda mea epea.
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Epe redepone aame kone aba waru niminaawa aa medana agaa orope abuta.
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Waeanu peme aanu nimuri Adaa Aa raapu repara nae mopare yolamonea aeme.
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 Neme aa meda adali rabu ini agaa-para esepea raaname omalia-dare epe kone go ida.
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 Aa medame nipu maredepo yatalo palia rabu aane luyapa ina pirua pagaliri nipu epe kone sua makuaali.
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Epe-rupa pirape madaa maredepo-yatalo palimi rabu agaa rasua gimaliare nipuna bipa nipu ma-oyaaya.
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 Adaa Aa-na rolo-para awalidare epe kone meape porana re go iada.
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.