Provérbios 15
Gotena Epe Agaa (KEW) vs NAA
1 Aa medame ne-para ronopi agaa meda tea-dare nipuna agaa kumapimi abulape. Goa pali rabu nipuna ratu yawe kone dia yalia.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Aa medame epe kone sua epe agaa teare nimumi go aa-na kone makuae yae ora epeta loa raana omalimi.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Adaa Aa-me su luabu-para pea yae rayo ada makuaaya.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Aa medame epe agaa onaa luabu laketa rabu go agaa pageme onaa luabu nimu laipi kalape repena nonapina agaa pagalimi.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Aa meda nipu epe kone na-saliare nipuna aapana agaa rasita.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 Epe aanu nimu luabuna ada-para oyae ora adaapu imi.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Epe kone imi aanumi onaa luabu epe kone kateme.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Adaa Aa-me waea peme aanuna opa kateme yae luaburi ora gimea.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Adaa Aa-me wae aanumi peme yae luaburi ora raaname naomea.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Aa medame epe pora minarepaliare wae yoto mealia.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Adaa Aa-me aba ome onaa luabu pimi-para ado kiritea.
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Aakone i aamere pa aa medame nipu maredepo yaina kone ora na-ia.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Gore aa medana robaa-para epe kone saliare nipuna ini agaa-para epealia.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Epe kone ia aamere puri palo kogono waru pua oyae meape madaa page makuae yae meape mada page kogono pea.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Aa meda nipu oyae rudu ta raburi oro yalo kone adaapu sua nipu wae-rupa piruaya.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Gore neme oge oyaesinu saa pirua Adaa Aa-na agaa pago ratua nipuna rolo-para piti-daare gore ne epe-rupa pirua kedaa riawa yaeme mone adapu i amope page rabuaniaaya.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Aa yago raana ome kone-re ririnane agaa go yade. Nena adami aanu raapu meda-para pirua padi raani no piralimiri gore epeta.
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Ratu yawea aamere mo aa meda page ratu mayawaya.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Kiaa rakepene aamere nipu epe kumapi-rupa pirape yaere ota kone ia. Goa peapulu nipu pa raa rugulua pamuaya.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Epe kone i naakiri agi aarame raaname omepe.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Epe kone na-i onaa-me maeyae kone ratape page pedo waru peme.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Neme kogono meda pulalo pali-dare aanu adaapuna kone aba meape. Goa pali raburi mo nena palide kogono luabu ora epealia.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Aa medalomame agaa lo pitimi rabu riaa lo kiritina loa neme epe agaa meda te-daare go rabu ne page raana palia.
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Epe kone i aare so madaa porana opasari pea-pulu nipu epe-rupa pirape pada puaa mealia.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Aa meda nipuna bipa nipuna bi minasalia rabu Adaa Aa-me nipuna ado bebo malalia.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Wae kone luaburi Adaa Aa-na ini agaa madaa pugu waru pea.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Aa medame mone adaapu orayo kone sua wae pora ratua mealiadare nipuna ona nogo naaki-na rikirane wae keda mea epea.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Epe redepone aame kone aba waru niminaawa aa medana agaa orope abuta.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Waeanu peme aanu nimuri Adaa Aa raapu repara nae mopare yolamonea aeme.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Neme aa meda adali rabu ini agaa-para esepea raaname omalia-dare epe kone go ida.
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Aa medame nipu maredepo yatalo palia rabu aane luyapa ina pirua pagaliri nipu epe kone sua makuaali.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Epe-rupa pirape madaa maredepo-yatalo palimi rabu agaa rasua gimaliare nipuna bipa nipu ma-oyaaya.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Adaa Aa-na rolo-para awalidare epe kone meape porana re go iada.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.