Provérbios 3

Károli (KAROLI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megõrizze a te elméd;
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendõs életet, és békességet hoznak néked bõven.
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei elõtt.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédbõl; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Minden te útaidban megismered õt; akkor õ igazgatja a te útaidat.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Egészség lesz [ez] a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjébõl.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Eképen megtelnek a te csûreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az õ dorgálását.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az õ fiát, a kit kedvel.
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörûségeid nem hasonlíthatók hozzá.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Az õ útai gyönyörûséges útak, és minden ösvényei: békesség.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erõsítette az eget értelemmel.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Az õ tudománya által fakadtak ki a mélységbõl [a vizek,] és a felhõk csepegnek harmatot,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtõl, õrizd meg az igaz [bölcseséget,] és a meggondolást!
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 És lesznek [ezek] élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörûséges lesz a te álmod.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtõl, és a gonoszok pusztításától, ha eljõ;
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megõrzi a te lábadat a fogságtól.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, [a mit kér.]
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott õ együtt ül bátorságosan te veled.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Ne irígykedjél az erõszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az õ titka.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Ha kik csúfolók, õ megcsúfolja [azokat;] a szelídeknek pedig ád kedvességet.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.