Provérbios 24
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 Do not be envious of evil men, neither desire to be with them.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 For their heart studies robbery, and their lips speak evil.
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Through wisdom the house shall be built, and with intelligence it shall be established:
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and beautiful riches.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 The wise man is strong; and the man of understanding is a mighty man of valour.
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war, and in the multitude of counsellors there is saving health.
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wisdom, is too high for a fool; he shall not open his mouth in the gate.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 He that devises to do evil shall be called a man of evil designs.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 The thought of the foolish is sin, and the scorner is an abomination to men.
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 If thou art slack in the day of tribulation, thy strength shall be reduced.
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 If thou forbear to deliver [those that are] drawn unto death and [those that are] ready to be slain,
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 if thou should say, Behold, we knew it not; shall not he that weighs the hearts understand [it]? and he that keeps thy soul, does he [not] know [it]? and shall he [not] render to [every] man according to his works?
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 My son, eat of the honey, because [it is] good, and of the honeycomb, [which is] sweet to thy taste:
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 So [shall] the knowledge of wisdom [be] unto thy soul: if thou shalt find [it], and in the end thy hope shall not be cut off.
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Do not lay [in] wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place.
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 For a just [man] falls seven times and rises up again, but the wicked shall fall into evil.
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Do not rejoice when thy enemy falls, and do not let thy heart be glad when he stumbles
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 lest the LORD see [it] and it displease him, and he turn away his wrath from him.
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Do not meddle with those who are evil, neither be envious of the wicked;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 for the evil [man] shall not come to a good end; the fire of the wicked shall be put out.
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 My son, fear the LORD and the king, [and] do not meddle with those that are given to change,
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 for their calamity shall rise suddenly; and the ruin of them both, who shall know it?
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the peoples curse, nations shall abhor him:
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 But unto those that rebuke [him] shall be delight, and a blessing of good shall come upon them.
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 The lips of the one that gives a right answer shall be kissed.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Prepare thy work without and make it fit for thyself in thine inheritance, and afterwards thou shalt build thine house.
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Do not be a false witness against thy neighbour, and do not flatter with thy lips.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Do not say, I will do unto him as he has done unto me; I will render to the man according to his work.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 I went by the field of the slothful and by the vineyard of the man void of understanding,
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 and, behold, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered its face, and its stone wall was broken down.
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it] [and] received chastening.
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 So shall thy poverty come [as] one that travels and thy want as an armed man.:
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.