Provérbios 22

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A [good] reputation [is] rather to be chosen than great riches [and] good grace rather than silver and gold.
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together; the LORD [is] the maker of them all.
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 A prudent [man] foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Riches and honour and life [are] the remuneration of humility and of the fear of the LORD.
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 The rich rules over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 He that loves pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend.
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 The slothful [man] says, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets.
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 The mouth of strange women [is] a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Foolishness [is] bound in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 He that oppresses the poor to increase his [riches] [and] who gives to the rich [shall] surely [come] to want.
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 For [it is] a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Have I not written unto thee three times in counsels and knowledge,
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Rob not the poor, because he [is] poor: neither destroy the destitute in judgment:
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 For the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Lest thou learn his ways and get a snare to thy soul.
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Be not thou [one]of them that strike hands [or] of them that are sureties for debts.
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 If thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure [men].:
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.