Provérbios 22

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A [good] reputation [is] rather to be chosen than great riches [and] good grace rather than silver and gold.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together; the LORD [is] the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 A prudent [man] foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 Riches and honour and life [are] the remuneration of humility and of the fear of the LORD.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 He that loves pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 The slothful [man] says, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets.
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 The mouth of strange women [is] a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Foolishness [is] bound in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He that oppresses the poor to increase his [riches] [and] who gives to the rich [shall] surely [come] to want.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 For [it is] a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Have I not written unto thee three times in counsels and knowledge,
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Rob not the poor, because he [is] poor: neither destroy the destitute in judgment:
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 For the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 Lest thou learn his ways and get a snare to thy soul.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Be not thou [one]of them that strike hands [or] of them that are sureties for debts.
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure [men].:
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.