Provérbios 22

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A [good] reputation [is] rather to be chosen than great riches [and] good grace rather than silver and gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and poor meet together; the LORD [is] the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A prudent [man] foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Riches and honour and life [are] the remuneration of humility and of the fear of the LORD.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He that loves pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The slothful [man] says, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets.
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of strange women [is] a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Foolishness [is] bound in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He that oppresses the poor to increase his [riches] [and] who gives to the rich [shall] surely [come] to want.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 For [it is] a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have I not written unto thee three times in counsels and knowledge,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Rob not the poor, because he [is] poor: neither destroy the destitute in judgment:
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 For the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Lest thou learn his ways and get a snare to thy soul.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Be not thou [one]of them that strike hands [or] of them that are sureties for debts.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure [men].:
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.