Provérbios 22

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A [good] reputation [is] rather to be chosen than great riches [and] good grace rather than silver and gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 The rich and poor meet together; the LORD [is] the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 A prudent [man] foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 Riches and honour and life [are] the remuneration of humility and of the fear of the LORD.
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 The rich rules over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 He that loves pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend.
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The slothful [man] says, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets.
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 The mouth of strange women [is] a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Foolishness [is] bound in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 He that oppresses the poor to increase his [riches] [and] who gives to the rich [shall] surely [come] to want.
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 For [it is] a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 Have I not written unto thee three times in counsels and knowledge,
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Rob not the poor, because he [is] poor: neither destroy the destitute in judgment:
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 For the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 Lest thou learn his ways and get a snare to thy soul.
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Be not thou [one]of them that strike hands [or] of them that are sureties for debts.
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 If thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure [men].:
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.