Provérbios 22

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A [good] reputation [is] rather to be chosen than great riches [and] good grace rather than silver and gold.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together; the LORD [is] the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 A prudent [man] foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Riches and honour and life [are] the remuneration of humility and of the fear of the LORD.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 He that loves pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The slothful [man] says, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of strange women [is] a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Foolishness [is] bound in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He that oppresses the poor to increase his [riches] [and] who gives to the rich [shall] surely [come] to want.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 For [it is] a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Have I not written unto thee three times in counsels and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Rob not the poor, because he [is] poor: neither destroy the destitute in judgment:
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 For the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Lest thou learn his ways and get a snare to thy soul.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Be not thou [one]of them that strike hands [or] of them that are sureties for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure [men].:
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.