Provérbios 12
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 Whosoever loves chastening loves knowledge, but he that hates reproof [is] carnal.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 The good [man] shall attain the favour of the LORD, but the man of wicked thoughts he will condemn.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 The virtuous woman [is] a crown to her husband, but she that makes ashamed [is] as rottenness in his bones.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 The thoughts of the righteous [are] upright, [but] the astuteness of the wicked [is] deceit.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 God shall overthrow the wicked, and they shall not be any longer, but the house of the righteous shall remain.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 He that despises himself and becomes a servant [is] better than he that honours himself and lacks bread.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 The righteous is merciful [even] unto his beast, but the piety of the wicked [is] cruel.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 He that tills his land shall be satisfied with bread, but he that follows vain [persons is] void of understanding.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 The wicked desires the net of evil [men], but the root of the righteous shall yield fruit.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips, but the just shall come out of the tribulation.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth, and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 The way of the fool [is] right in his own eyes, but he that hears counsel [is] wise.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 A fool's wrath is presently known, but he who covers the injury [is] sane.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 [He that] speaks truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 There are [those] that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise [is] medicine.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 The lip of truth shall be established for ever, but a lying tongue [is] but for a moment.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Deceit [is] in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but the workers of the truth [are] his delight.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 The sane man conceals his wisdom: but the heart of fools proclaims foolishness.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 The righteous causes his neighbour to consider: but the way of the wicked causes them to err.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 The deceitful [man] does not [even] roast that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.:
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.