Provérbios 12
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 Whosoever loves chastening loves knowledge, but he that hates reproof [is] carnal.
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 The good [man] shall attain the favour of the LORD, but the man of wicked thoughts he will condemn.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 The virtuous woman [is] a crown to her husband, but she that makes ashamed [is] as rottenness in his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous [are] upright, [but] the astuteness of the wicked [is] deceit.
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 God shall overthrow the wicked, and they shall not be any longer, but the house of the righteous shall remain.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised.
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 He that despises himself and becomes a servant [is] better than he that honours himself and lacks bread.
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 The righteous is merciful [even] unto his beast, but the piety of the wicked [is] cruel.
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 He that tills his land shall be satisfied with bread, but he that follows vain [persons is] void of understanding.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 The wicked desires the net of evil [men], but the root of the righteous shall yield fruit.
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips, but the just shall come out of the tribulation.
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth, and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 The way of the fool [is] right in his own eyes, but he that hears counsel [is] wise.
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 A fool's wrath is presently known, but he who covers the injury [is] sane.
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 [He that] speaks truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 There are [those] that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise [is] medicine.
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 The lip of truth shall be established for ever, but a lying tongue [is] but for a moment.
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Deceit [is] in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but the workers of the truth [are] his delight.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 The sane man conceals his wisdom: but the heart of fools proclaims foolishness.
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 The righteous causes his neighbour to consider: but the way of the wicked causes them to err.
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 The deceitful [man] does not [even] roast that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.:
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.