Jó 37
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 At this also my heart trembles and is moved out of its place.
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Hear attentively his terrible voice and the word [that] goes out of his mouth.
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 He shall place it straight under the whole of the heavens, and his light [shall extend] unto the ends of the earth.
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 After it shall the sound roar; his valiant voice shall thunder; and he will not stay them even when his voice is heard.
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 God shall thunder marvelously with his voice; he does great things, which we cannot comprehend.
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; rain after rain, and rain after rain in his strength.
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 He seals up the hand of every man that all men may know his work.
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Then the beast shall go into its lair and inhabit its dwelling.
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Out of the south comes the whirlwind and cold out of the north wind.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 By the breath of God ice is given; and the broad waters are constrained.
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 In addition to this, with clarity he wearies the thick clouds; and he scatters them with his light.
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 And they are turned round about by his counsels; that they may do whatever he commands them upon the face of the world in the earth.
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 On some occasions for correction, on others for his land, on others for mercy he causes them to appear.
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 Hearken unto this, Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Dost thou know when God disposed them and caused the light of his cloud to shine?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of the one who is perfect in knowledge?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 How thy garments [are] warm, when he quiets the earth by the south [wind]?
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong [and] as a molten looking glass?
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Teach us what we should say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Shall it be told him when I speak? When someone is swallowed up shall it be told him?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Also, sometimes the clear light which [is] in the heavens is not seen, but the wind passes and cleanses them.
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Fair weather comes out of the north; with God [is] terrible majesty.
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out; [he is] excellent in power and in judgment, and in plenty of righteousness he will not afflict.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Men, therefore, shall fear him; all the crafty of heart shall not see him.:
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.