Jó 37
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 At this also my heart trembles and is moved out of its place.
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Hear attentively his terrible voice and the word [that] goes out of his mouth.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 He shall place it straight under the whole of the heavens, and his light [shall extend] unto the ends of the earth.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 After it shall the sound roar; his valiant voice shall thunder; and he will not stay them even when his voice is heard.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 God shall thunder marvelously with his voice; he does great things, which we cannot comprehend.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; rain after rain, and rain after rain in his strength.
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 He seals up the hand of every man that all men may know his work.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Then the beast shall go into its lair and inhabit its dwelling.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Out of the south comes the whirlwind and cold out of the north wind.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 By the breath of God ice is given; and the broad waters are constrained.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 In addition to this, with clarity he wearies the thick clouds; and he scatters them with his light.
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 And they are turned round about by his counsels; that they may do whatever he commands them upon the face of the world in the earth.
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 On some occasions for correction, on others for his land, on others for mercy he causes them to appear.
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Hearken unto this, Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Dost thou know when God disposed them and caused the light of his cloud to shine?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of the one who is perfect in knowledge?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 How thy garments [are] warm, when he quiets the earth by the south [wind]?
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong [and] as a molten looking glass?
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Teach us what we should say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Shall it be told him when I speak? When someone is swallowed up shall it be told him?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Also, sometimes the clear light which [is] in the heavens is not seen, but the wind passes and cleanses them.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Fair weather comes out of the north; with God [is] terrible majesty.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out; [he is] excellent in power and in judgment, and in plenty of righteousness he will not afflict.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Men, therefore, shall fear him; all the crafty of heart shall not see him.:
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.