Jó 37

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 At this also my heart trembles and is moved out of its place.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Hear attentively his terrible voice and the word [that] goes out of his mouth.
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 He shall place it straight under the whole of the heavens, and his light [shall extend] unto the ends of the earth.
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 After it shall the sound roar; his valiant voice shall thunder; and he will not stay them even when his voice is heard.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 God shall thunder marvelously with his voice; he does great things, which we cannot comprehend.
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; rain after rain, and rain after rain in his strength.
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 He seals up the hand of every man that all men may know his work.
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Then the beast shall go into its lair and inhabit its dwelling.
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Out of the south comes the whirlwind and cold out of the north wind.
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 By the breath of God ice is given; and the broad waters are constrained.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 In addition to this, with clarity he wearies the thick clouds; and he scatters them with his light.
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 And they are turned round about by his counsels; that they may do whatever he commands them upon the face of the world in the earth.
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 On some occasions for correction, on others for his land, on others for mercy he causes them to appear.
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 Hearken unto this, Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Dost thou know when God disposed them and caused the light of his cloud to shine?
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of the one who is perfect in knowledge?
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 How thy garments [are] warm, when he quiets the earth by the south [wind]?
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong [and] as a molten looking glass?
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 Teach us what we should say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Shall it be told him when I speak? When someone is swallowed up shall it be told him?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Also, sometimes the clear light which [is] in the heavens is not seen, but the wind passes and cleanses them.
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Fair weather comes out of the north; with God [is] terrible majesty.
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out; [he is] excellent in power and in judgment, and in plenty of righteousness he will not afflict.
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Men, therefore, shall fear him; all the crafty of heart shall not see him.:
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.