Jó 34

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Furthermore, Elihu answered and said,
1 Então Eliú disse:
2 Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tries words, as the mouth tasts food.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose our judgment; let us know among ourselves what [is] good.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous; and God has taken away my right.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 In my judgment he was a liar, my arrow [wound] is grievous without [my having committed a] transgression.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man [is] like Job, [who] drinks up the scorn like water?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he said, It shall profit a man nothing that he should conform his will with God.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore, hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For he shall pay man [according] to his work and cause every man to find according to [his] ways.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who visited the earth for him? And who set the whole world in order?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If he were to set his heart upon man and gather unto himself his spirit and his breath,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 all flesh would perish together, and man would turn again unto dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Shall even he that hates judgment govern? And wilt thou condemn the Mighty One that is righteous?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 [Is it fit] to say to the king, [Thou art of] Belial [and] to the princes, Ye [are] ungodly?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 [How much less to him] who is not a respecter of the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all [are] the work of his hands.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they shall die, and the peoples shall be troubled at midnight and shall pass away; and the mighty shall be taken away without hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For his eyes [are] upon the ways of man, and he sees all his steps.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 [There is] no darkness nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For he will not lay upon man more [than that which is just]; that he should enter into judgment with God.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He shall break in pieces mighty men without number and set others in their stead.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore, he shall cause their works to be notorious, when he shall overturn [them] in the night, so that they are destroyed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 He shall strike them as wicked men in the open sight of others
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 because thus they turned back from him and would not consider any of his ways
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 so that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When he gives rest, who then can make trouble? If he hides [his] face, who then can behold him? This applies to a nation and the same to a man,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 that the hypocrite not reign, lest the people be ensnared.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 For it is of God to say, I have forgiven, I will no longer destroy.
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Teach me that which I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Will he, perchance finish his work by thee; whether thou refuse or whether thou choose, or by me? Speak what thou knowest.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 The men of understanding will say as I [say], and the wise man will hearken unto me.
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job has spoken without knowledge, and his words [were] without prudence.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 My desire [is that] Job may be tried unto the end, that there may be answers against wicked men.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he added rebellion unto his sin, he claps [his hands] among us and multiplies his words against God.:
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.