Jó 34
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 Furthermore, Elihu answered and said,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, as the mouth tasts food.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose our judgment; let us know among ourselves what [is] good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous; and God has taken away my right.
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 In my judgment he was a liar, my arrow [wound] is grievous without [my having committed a] transgression.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man [is] like Job, [who] drinks up the scorn like water?
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he said, It shall profit a man nothing that he should conform his will with God.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore, hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For he shall pay man [according] to his work and cause every man to find according to [his] ways.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who visited the earth for him? And who set the whole world in order?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 If he were to set his heart upon man and gather unto himself his spirit and his breath,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 all flesh would perish together, and man would turn again unto dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Shall even he that hates judgment govern? And wilt thou condemn the Mighty One that is righteous?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 [Is it fit] to say to the king, [Thou art of] Belial [and] to the princes, Ye [are] ungodly?
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 [How much less to him] who is not a respecter of the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all [are] the work of his hands.
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they shall die, and the peoples shall be troubled at midnight and shall pass away; and the mighty shall be taken away without hand.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 For his eyes [are] upon the ways of man, and he sees all his steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 [There is] no darkness nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 For he will not lay upon man more [than that which is just]; that he should enter into judgment with God.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He shall break in pieces mighty men without number and set others in their stead.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Therefore, he shall cause their works to be notorious, when he shall overturn [them] in the night, so that they are destroyed.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 He shall strike them as wicked men in the open sight of others
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 because thus they turned back from him and would not consider any of his ways
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives rest, who then can make trouble? If he hides [his] face, who then can behold him? This applies to a nation and the same to a man,
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 that the hypocrite not reign, lest the people be ensnared.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For it is of God to say, I have forgiven, I will no longer destroy.
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Teach me that which I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more.
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Will he, perchance finish his work by thee; whether thou refuse or whether thou choose, or by me? Speak what thou knowest.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 The men of understanding will say as I [say], and the wise man will hearken unto me.
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Job has spoken without knowledge, and his words [were] without prudence.
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 My desire [is that] Job may be tried unto the end, that there may be answers against wicked men.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he added rebellion unto his sin, he claps [his hands] among us and multiplies his words against God.:
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.