Jó 18

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Bildad, the Shuhite, answered and said,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? Understand, and afterwards we will speak.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as beasts? Are we vile in your sight?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 O thou that dost tear thy soul in thine anger; shall the earth be forsaken because of thee and shall the rocks be removed out of their place?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 The light of the wicked shall certainly be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be cut down, and his own counsel shall cast him down.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 For a net shall be cast at his feet, and he shall walk upon a network.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 The snare shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 The cord is hidden in the ground and a trap for him in the way.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and his own feet shall drive him away.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 They shall devour the protection of his skin; the firstborn of death shall devour his members.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and he shall be brought to the king of terrors.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 He shall dwell in his tent, as if it were not his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and above his branch shall be cut off.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 His memory shall perish from the earth, and he shall have no name in the streets.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from the light into the darkness and chased out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any to succeed him in his dwellings.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Those that come after [him] shall be dismayed at his day, as those that went before were overcome with fear.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] does not know God.:
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.