Jó 17

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My breath is corrupt, my days are cut off, and the grave is ready for me.
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 [Now there are] only mockers with me, upon whose bitterness my eye continues [to gaze].
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 Put up now, give me surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 For with these, thou hast hid their heart from understanding; therefore, thou shalt not exalt [them].
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 He that speaks flattery to [his] neighbour, even the eyes of his sons shall fail.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 He has made me a byword of the peoples; and before [them] I have been as a tambourine.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 My eyes are dim by reason of sorrow, and all my thoughts [are] as a shadow.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Upright [men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 The righteous shall hold on to his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 But return all of you, and come now; for I shall not find [one that is] wise among you.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 My days are past, my thoughts were broken off, [even] the purposes of my heart.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 They changed the night into day; the light [is] short because of the darkness.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 If I wait, Sheol [is] my house; I have made my bed in the darkness.
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 I have said to the pit, Thou [art] my father; to the worms, my mother, and my sister.
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 And where shall my hope be now? As for my hope, who shall see it?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 They shall go down to the bars of Sheol, and together they shall rest in the dust.:
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.