Jó 12
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT
1 And Job answered and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 But I have a heart as well as you; I [am] not inferior to you; and who shall not be able to say as much again?
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 He who invokes God and he answers him is mocked by his friend; the just and perfect [man is] laughed to scorn.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 The torch is held in low esteem in the thought of him that is prosperous, which was prepared to guard against a slip of the feet.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 The tents of robbers are at ease, and those that provoke God and those who carry gods in their hands live secure.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the heavens, and they shall show thee;
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 or speak to the earth, and it shall teach thee; the fishes of the sea shall declare [it] unto thee [also].
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 What thing of all these does not know that the hand of the LORD made them?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 In his hand [is] the soul of every living thing and the spirit of all flesh of man.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Certainly the ear proves words and the mouth tastes foods.
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days intelligence.
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 With him [is] wisdom and strength; he has counsel and intelligence.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Behold, he shall break down, and it shall not be built again; he shall shut up a man, and no one shall be able to open unto him.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Behold, he shall withhold the waters, and they shall dry up; also he shall send them forth, and they shall destroy the earth.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 With him [is] strength and existence; he who errs and he who leads astray [are] his.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 He looses the bond of kings and girds their loins with a girdle.
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 He leads priests away spoiled and overthrows the mighty.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 He impedes the lips of those that speak the truth and takes away the counsel of the aged.
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 He pours contempt upon princes and weakens the strength of the mighty.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 He uncovers the depths of the darkness and brings out to light the shadow of death.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 He multiplies the Gentiles and destroys them; he scatters the Gentiles and gathers them [again].
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 He takes away the heart of the heads of the people of the earth and causes them to become lost, wandering without a way.
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 They grope in the darkness and not the light, and he causes them to err like drunken [men].:
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.