Jó 12
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 But I have a heart as well as you; I [am] not inferior to you; and who shall not be able to say as much again?
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 He who invokes God and he answers him is mocked by his friend; the just and perfect [man is] laughed to scorn.
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 The torch is held in low esteem in the thought of him that is prosperous, which was prepared to guard against a slip of the feet.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 The tents of robbers are at ease, and those that provoke God and those who carry gods in their hands live secure.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the heavens, and they shall show thee;
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 or speak to the earth, and it shall teach thee; the fishes of the sea shall declare [it] unto thee [also].
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 What thing of all these does not know that the hand of the LORD made them?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 In his hand [is] the soul of every living thing and the spirit of all flesh of man.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Certainly the ear proves words and the mouth tastes foods.
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days intelligence.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 With him [is] wisdom and strength; he has counsel and intelligence.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, he shall break down, and it shall not be built again; he shall shut up a man, and no one shall be able to open unto him.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Behold, he shall withhold the waters, and they shall dry up; also he shall send them forth, and they shall destroy the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 With him [is] strength and existence; he who errs and he who leads astray [are] his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 He looses the bond of kings and girds their loins with a girdle.
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 He leads priests away spoiled and overthrows the mighty.
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 He impedes the lips of those that speak the truth and takes away the counsel of the aged.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 He pours contempt upon princes and weakens the strength of the mighty.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 He uncovers the depths of the darkness and brings out to light the shadow of death.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He multiplies the Gentiles and destroys them; he scatters the Gentiles and gathers them [again].
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 He takes away the heart of the heads of the people of the earth and causes them to become lost, wandering without a way.
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 They grope in the darkness and not the light, and he causes them to err like drunken [men].:
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.