Jó 12

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have a heart as well as you; I [am] not inferior to you; and who shall not be able to say as much again?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 He who invokes God and he answers him is mocked by his friend; the just and perfect [man is] laughed to scorn.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 The torch is held in low esteem in the thought of him that is prosperous, which was prepared to guard against a slip of the feet.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 The tents of robbers are at ease, and those that provoke God and those who carry gods in their hands live secure.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the heavens, and they shall show thee;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 or speak to the earth, and it shall teach thee; the fishes of the sea shall declare [it] unto thee [also].
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 What thing of all these does not know that the hand of the LORD made them?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 In his hand [is] the soul of every living thing and the spirit of all flesh of man.
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Certainly the ear proves words and the mouth tastes foods.
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days intelligence.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 With him [is] wisdom and strength; he has counsel and intelligence.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, he shall break down, and it shall not be built again; he shall shut up a man, and no one shall be able to open unto him.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Behold, he shall withhold the waters, and they shall dry up; also he shall send them forth, and they shall destroy the earth.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 With him [is] strength and existence; he who errs and he who leads astray [are] his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looses the bond of kings and girds their loins with a girdle.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 He leads priests away spoiled and overthrows the mighty.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 He impedes the lips of those that speak the truth and takes away the counsel of the aged.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 He pours contempt upon princes and weakens the strength of the mighty.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He uncovers the depths of the darkness and brings out to light the shadow of death.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 He multiplies the Gentiles and destroys them; he scatters the Gentiles and gathers them [again].
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 He takes away the heart of the heads of the people of the earth and causes them to become lost, wandering without a way.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the darkness and not the light, and he causes them to err like drunken [men].:
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.