Salmos 73

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
2 — ausente —
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
3 — ausente —
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.