Jó 34
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 Moreover Elihu answered and said:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty--
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.