Jó 34
Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ
1 Moreover Elihu answered and said:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty--
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.