Jó 34
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 Moreover Elihu answered and said:
1 Disse então Eliú:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty--
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.