Jó 34
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NTLH
1 Moreover Elihu answered and said:
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty--
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.