Jó 34
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 Moreover Elihu answered and said:
1 Então Eliú disse:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty--
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.