Jó 29

Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Job again took up his parable, and said:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 When His lamp shined above my head, and by His light I walked through darkness;
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 As I was in the days of my youth, when the converse of God was upon my tent;
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 When the Almighty was yet with me, and my children were about me;
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 When my steps were washed with butter, and the rock poured me out rivers of oil!
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 When I went forth to the gate unto the city, when I prepared my seat in the broad place,
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 The young men saw me and hid themselves, and the aged rose up and stood;
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 For when the ear heard me, then it blessed me, and when the eye saw me, it gave witness unto me;
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Because I delivered the poor that cried, the fatherless also, that had none to help him.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 The blessing of him that was ready to perish came upon me; and I caused the widow's heart to sing for joy.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 I put on righteousness, and it clothed itself with me; my justice was as a robe and a diadem.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 I was a father to the needy; and the cause of him that I knew not I searched out.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 Then I said: 'I shall die with my nest, and I shall multiply my days as the phoenix;
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 My root shall be spread out to the waters, and the dew shall lie all night upon my branch;
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 My glory shall be fresh in me, and my bow shall be renewed in my hand.'
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 Unto me men gave ear, and waited, and kept silence for my counsel.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 After my words they spoke not again; and my speech dropped upon them.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 I chose out their way, and sat as chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.