Salmos 119
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA
1 Ẹhu-ụtso bẹ a gọru nụ ndu te
1 Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do
2 Ẹhu-ụtso bẹ a gọru nụ ndu etso
2 Bem-aventurados os que guardam as suas prescrições e o buscam de todo o coração;
3 Ndu adụkpodaa iphe,
3 não praticam iniquidade e andam nos seus caminhos.
4 Ị kawaru anyi iphe,
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que os cumpramos à risca.
5 Ọ dụ mu g'a sụ l'umere
5 Tomara sejam firmes os meus passos, para que eu observe os teus preceitos.
6 k'ọphu ọ tọ dụdu iphe,
6 Então, não terei de que me envergonhar, quando considerar em todos os teus mandamentos.
7 Mu e-gude obu, gụru ìphóró
7 Render-te-ei graças com integridade de coração, quando tiver aprendido os teus retos juízos.
8 Mu e-tso iphe, ị tọru ọkpa iya
8 Cumprirei os teus decretos; não me desampares jamais.
9 ?Dẹnukpoo gẹ nwokorọbya
9 De que maneira poderá o jovem guardar puro o seu caminho? Observando-o segundo a tua palavra.
10 Mu gude obu mu g'ọ ha achọ
10 De todo o coração te busquei; não me deixes fugir aos teus mandamentos.
11 Opfu ngu bẹ mu domiwaru
11 Guardo no coração as tuas palavras, para não pecar contra ti.
12 G'ajaja bụru nkengu gụbe
12 Bendito és tu, Senhor ; ensina-me os teus preceitos.
13 Ọo ogbogboromọnu mu-a
13 Com os lábios tenho narrado todos os juízos da tua boca.
14 Ẹhu anọduje atsọ mu ụtso mẹ
14 Mais me regozijo com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Mu anọduje nggujingguji arị
15 Meditarei nos teus preceitos e às tuas veredas terei respeito.
16 Iphe, ị tọru ọkpa sụ g'e tsoje
16 Terei prazer nos teus decretos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Menaarụ mụbe onye-ozi ngu
17 Sê generoso para com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra.
18 Menaa gẹ mu saa ẹnya;
18 Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
19 Mu bụkwa onye lwarụ
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Obu awahụwa mu awahụ;
20 Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos.
21 Ndu etu onwophẹ ẹpha;
21 Increpaste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Menaa g'e te kweru mu
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 A makwarụ-a lẹ ndu-ishi
23 Assentaram-se príncipes e falaram contra mim, mas o teu servo considerou nos teus decretos.
24 Ọo eme iphe, ị tụru
24 Com efeito, os teus testemunhos são o meu prazer, são os meus conselheiros.
25 E wozekpọeru mu phọ woru
25 A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Mu doru ngu g'ụzo mu gbaru;
26 Eu te expus os meus caminhos, e tu me valeste; ensina-me os teus decretos.
27 Menaa g'iphe, ị karụ
27 Faze-me atinar com o caminho dos teus preceitos, e meditarei nas tuas maravilhas.
28 Mu gụwaru aphụ jasụ ike
28 A minha alma, de tristeza, verte lágrimas; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Phufu mu gẹ mu ta anọdu
29 Afasta de mim o caminho da falsidade e favorece-me com a tua lei.
30 Mu hatawaru eme ire-lanụ.
30 Escolhi o caminho da fidelidade e decidi-me pelos teus juízos.
31 Iphe, mu gudeshi ike ememe
31 Aos teus testemunhos me apego; não permitas,
32 Ụzo, mu anọduje agba etso
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando me alegrares o coração.
33 Jiko Chipfu; zinaa mu gẹ
33 Ensina-me, Senhor , o caminho dos teus decretos, e os seguirei até ao fim.
34 Menaa g'iphe doje mu ẹnya;
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei; de todo o coração a cumprirei.
35 Goshi mu ụzo, mu e-shije
35 Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela me comprazo.
36 Gọ-zinaa obu mu g'ọ gha
36 Inclina-me o coração aos teus testemunhos e não à cobiça.
37 Menaa gẹ mu te eworu ẹnya
37 Desvia os meus olhos, para que não vejam a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Menaarụ mu iphe,
38 Confirma ao teu servo a tua promessa feita aos que te temem.
39 Wofunuru mu iphe-iphere ono,
39 Afasta de mim o opróbrio, que temo, porque os teus juízos são bons.
40 Iphe, ị karụ g'e meje
40 Eis que tenho suspirado pelos teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Goshinu mu n-yemobu ngu
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, Senhor , e a tua salvação, segundo a tua promessa.
42 Ọo ya bụ gẹ mu amaru iphe,
42 E saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra.
43 Ta anafụkwa mu ire-lanụ,
43 Não tires jamais de minha boca a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Ọo iphe, ekemu ngu pfuru bẹ
44 Assim, observarei de contínuo a tua lei, para todo o sempre.
45 Mu e-nwekpọru onwomu
45 E andarei com largueza, pois me empenho pelos teus preceitos.
46 Mu a-pfụru l'iphu ndu eze
46 Também falarei dos teus testemunhos na presença dos reis e não me envergonharei.
47 Iphe, adụje mu ree bụ
47 Terei prazer nos teus mandamentos, os quais eu amo.
48 Mu amachịje ẹka mu labọ gẹ
48 Para os teus mandamentos, que amo, levantarei as mãos e meditarei nos teus decretos.
49 Nyatakwa opfu, i pfuru yeru
49 Lembra-te da promessa que fizeste ao teu servo, na qual me tens feito esperar.
50 Iphe, adụje mu obu mẹ mu
50 O que me consola na minha angústia é isto: que a tua palavra me vivifica.
51 Ndu eku onwophẹ bẹ achịje
51 Os soberbos zombam continuamente de mim; todavia, não me afasto da tua lei.
52 Gụbe Chipfu; ọobujeru;
52 Lembro-me dos teus juízos de outrora e me conforto, ó
53 Ẹhu-eghu azụje mu pfụurii;
53 De mim se apoderou a indignação, por causa dos pecadores que abandonaram a tua lei.
54 Iphe, ị tọru ọkpa iya sụ g'e
54 Os teus decretos são motivo dos meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
55 L'ẹnyashi bẹ mu anyatajẹ
55 Lembro-me, Senhor , do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
56 Iphe, mu aghajẹ iphu ememe
56 Tem-se dado assim comigo, porque guardo os teus preceitos.
57 Ọo ngu bụ okiphe nkemu
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Mu gudewaa obu mu g'ọ ha
58 Imploro de todo o coração a tua graça; compadece-te de mim, segundo a tua palavra.
59 Mu lewaru ụzo mu ẹnya
59 Considero os meus caminhos e volto os meus passos para os teus testemunhos.
60 Mu e-me ẹgwegwa;
60 Apresso-me, não me detenho em guardar os teus mandamentos.
61 O -betachakpọ ndu
61 Laços de perversos me enleiam; contudo, não me esqueço da tua lei.
62 Ọobujeru; a -nọnyaa l'echi
62 Levanto-me à meia-noite para te dar graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Iphe, bụkpoo ndu atsụ ngu
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Eliphe l'ophu bẹ n-yemobu
64 A terra, Senhor , está cheia da tua bondade; ensina-me os teus decretos.
65 Jiko Chipfu; menaarụ mụbe
65 Tens feito bem ao teu servo,
66 Zinaa mu mmamiphe;
66 Ensina-me bom juízo e conhecimento, pois creio nos teus mandamentos.
67 A byaru awata mu anụ
67 Antes de ser afligido, andava errado, mas agora guardo a tua palavra.
68 Ị bụ onye ọma; tẹme ị nọdu
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus decretos.
69 A makwarụ-a lẹ ndu eku
69 Os soberbos têm forjado mentiras contra mim; não obstante, eu guardo de todo o coração os teus preceitos.
70 Ndu ono bẹ imemini
70 Tornou-se-lhes o coração insensível, como se fosse de sebo; mas eu me comprazo na tua lei.
71 Chịipfuu ono, a nụru mu ono
71 Foi-me bom ter eu passado pela aflição, para que aprendesse os teus decretos.
72 Ekemu, shi ngu l'ọnu bẹ mu
72 Para mim vale mais a lei que procede de tua boca do que milhares de ouro ou de prata.
73 Ọo ẹka ngu bẹ i gude kpụa
73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; ensina-me para que aprenda os teus mandamentos.
74 Gẹ ndu atsụ ngu ebvu
74 Alegraram-se os que te temem quando me viram, porque na tua palavra tenho esperado.
75 Gụbe Chipfu; mu makwarụ-a
75 Bem sei, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que com fidelidade me afligiste.
76 Gẹ n-yemobu ngu bụnuru
76 Venha, pois, a tua bondade consolar-me, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Phụnaaru mu obu-imemini
77 Baixem sobre mim as tuas misericórdias, para que eu viva; pois na tua lei está o meu prazer.
78 G'e menuru iphere kpube
78 Envergonhados sejam os soberbos por me haverem oprimido injustamente; eu, porém, meditarei nos teus preceitos.
79 Gẹ ndu atsụ ngu ebvu
79 Voltem-se para mim os que te temem e os que conhecem os teus testemunhos.
80 Gẹ mu tụkokwa iphe,
80 Seja o meu coração irrepreensível nos teus decretos, para que eu não seja envergonhado.
81 Meji atọfuakwa mu atọfu ẹka
81 Desfalece-me a alma, aguardando a tua salvação; porém espero na tua palavra.
82 Ẹnya anyịwa mu ẹrwa;
82 Esmorecem os meus olhos de tanto esperar por tua promessa, enquanto digo: quando me haverás de consolar?
83 A makwarụ-a lẹ mu dụ g'akpọ,
83 Já me assemelho a um odre na fumaça; contudo, não me esqueço dos teus decretos.
84 ?Bụ teke ole bẹ mụbe
84 Quantos vêm a ser os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Ndu eku onwophẹ ebvujeru
85 Para mim abriram covas os soberbos, que não andam consoante a tua lei.
86 Iphemiphe, ị sụru g'e meje bẹ
86 São verdadeiros todos os teus mandamentos; eles me perseguem injustamente; ajuda-me.
87 Ọ bụfua nwanshịi;
87 Quase deram cabo de mim, na terra; mas eu não deixo os teus preceitos.
88 Eshinu i yeru mu obu;
88 Vivifica-me, segundo a tua misericórdia, e guardarei os testemunhos oriundos de tua boca.
89 Opfu gụbe Chipfu a-nọ jasụ
89 Para sempre, ó Senhor , está firmada a tua palavra no céu.
90 Ịipfushije ike l'iphe, i pfuru;
90 A tua fidelidade estende-se de geração em geração; fundaste a terra, e ela permanece.
91 Ikpe, i kperu g'ọ hakpọo
91 Conforme os teus juízos, assim tudo se mantém até hoje; porque ao teu dispor estão todas as coisas.
92 Ọ tọ bụ l'ekemu ngu shiẹpho
92 Não fosse a tua lei ter sido o meu prazer, há muito já teria eu perecido na minha angústia.
93 Mbụ lẹ mu ta abyadụ azọha
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, visto que por eles me tens dado vida.
94 Dzọnaa mu; kẹle mu bụ nkengu;
94 Sou teu; salva-me, pois eu busco os teus preceitos.
95 Ndu ẹjo-iphe kwageberu
95 Os ímpios me espreitam para perder-me; mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Iphe, a sụru l'ọ dụebe ree
96 Tenho visto que toda perfeição tem seu limite; mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Ekemu ngu bẹ mu yekwarụ
97 Quanto amo a tua lei! É a minha meditação, todo o dia!
98 Eme iphe, ị sụru g'e meje
98 Os teus mandamentos me fazem mais sábio que os meus inimigos; porque, aqueles, eu os tenho sempre comigo.
99 Ẹnya kakwa mu erwu alị
99 Compreendo mais do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Mu ka ndu bụ ọgerenya
100 Sou mais prudente que os idosos, porque guardo os teus preceitos.
101 Ọkpa mu labọ bẹ mu
101 De todo mau caminho desvio os pés, para observar a tua palavra.
102 Mu ta ahajẹkwaru ikpe,
102 Não me aparto dos teus juízos, pois tu me ensinas.
103 Ẹgube g'iphe, i pfuru
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca.
104 Urwu, mu eritajẹ l'eme iphe,
104 Por meio dos teus preceitos, consigo entendimento; por isso, detesto todo caminho de falsidade.
105 Opfu ngu bụ orọku,
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e, luz para os meus caminhos.
106 Mu gudewaa obu mu pfua
106 Jurei e confirmei o juramento de guardar os teus retos juízos.
107 Mu jenụkawaru iphe-ẹhuka.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me,
108 Jiko Chipfu; natanụ ajaja
108 Aceita, Senhor , a espontânea oferenda dos meus lábios e ensina-me os teus juízos.
109 A makwarụ-a lẹ mu achịjeru
109 Estou de contínuo em perigo de vida; todavia, não me esqueço da tua lei.
110 Ndu ẹjo-iphe gbabẹwaru
110 Armam ciladas contra mim os ímpios; contudo, não me desvio dos teus preceitos.
111 Iphe, ị tụru l'ekemu bụ
111 Os teus testemunhos, recebi-os por legado perpétuo, porque me constituem o prazer do coração.
112 Ẹka mu phoberu bụ l'etso
112 Induzo o coração a guardar os teus decretos, para sempre, até ao fim.
113 Ndu anọduje abọ obu ẹbo
113 Aborreço a duplicidade, porém amo a tua lei.
114 Ọo ngu bụ ẹka mu edomije
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; na tua palavra, eu espero.
115 Unu pakwarụ mu haa;
115 Apartai-vos de mim, malfeitores; quero guardar os mandamentos do meu Deus.
116 Bụnuru agbarike mu;
116 Ampara-me, segundo a tua promessa, para que eu viva; não permitas que a minha esperança me envergonhe.
117 Gudeshinaa mu ike;
117 Sustenta-me, e serei salvo e sempre atentarei para os teus decretos.
118 Ndu harụ etso ọkpa iphe,
118 Desprezas os que se desviam dos teus decretos, porque falsidade é a astúcia deles.
119 Iphe, bụkpoo ndu ẹjo-iphe,
119 Rejeitas, como escória, todos os ímpios da terra; por isso, amo os teus testemunhos.
120 Ogwẹhu mu aphụkota jiijiijii
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Mu mewaru iphe,
121 Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Jiko kwenaa onye-ozi
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não permitas que os soberbos me oprimam.
123 Ẹnya anyịwa mu ẹrwa ẹka
123 Desfalecem-me os olhos à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Menaarụ mụbe
124 Trata o teu servo segundo a tua misericórdia e ensina-me os teus decretos.
125 Mbẹdua bụ onye-ozi ngu;
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Gụbe Chipfu;
126 Já é tempo, Senhor , para intervires, pois a tua lei está sendo violada.
127 Ọo l'ọle mu yeru iphe,
127 Amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro refinado.
128 tẹme mu kweta l'iphe,
128 Por isso, tenho por, em tudo, retos os teus preceitos todos e aborreço todo caminho de falsidade.
129 Iphe, ị tụru l'ekemu
129 Admiráveis são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os observa.
130 Ẹka opfu ngu bataru
130 A revelação das tuas palavras esclarece e dá entendimento aos simples.
131 Mu sarụ ọnu wata atụ
131 Abro a boca e aspiro, porque anelo os teus mandamentos.
132 Ghanaaru mu iphu;
132 Volta-te para mim e tem piedade de mim, segundo costumas fazer aos que amam o teu nome.
133 Menaa gẹ mu hajẹ ọkpa
133 Firma os meus passos na tua palavra, e não me domine iniquidade alguma.
134 Gbafụta mu l'ẹka ndu eme
134 Livra-me da opressão do homem, e guardarei os teus preceitos.
135 Menaa g'iphu ngu gbua
135 Faze resplandecer o rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus decretos.
136 Ẹnya-mini asọ mu
136 Torrentes de água nascem dos meus olhos, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Ị bụ onye pfụberekoto gụbe
137 Justo és, Senhor , e retos, os teus juízos.
138 Iphe, ị tụshiru l'ekemu dobe
138 Os teus testemunhos, tu os impuseste com retidão e com suma fidelidade.
139 Obu, mu yeru ngu rimiwaru
139 O meu zelo me consome, porque os meus adversários se esquecem da tua palavra.
140 Iphe, i kweshiru ukwe
140 Puríssima é a tua palavra; por isso, o teu servo a estima.
141 A maru-a lẹ mu bụ
141 Pequeno sou e desprezado; contudo, não me esqueço dos teus preceitos.
142 Apfụbekoto nkengu
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a própria verdade.
143 Ẹjo iphe-ẹhuka;
143 Sobre mim vieram tribulação e angústia; todavia, os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Iphe, ị tụru l'ekemu dobe
144 Eterna é a justiça dos teus testemunhos; dá-me a inteligência deles, e viverei.
145 Mu gude obu mu g'ọ ha
145 De todo o coração eu te invoco; ouve-me, Senhor ; observo os teus decretos.
146 Ọo ngu bẹ mu kuru oku;
146 Clamo a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Mu gbẹshiru tẹme nchi
147 Antecipo-me ao alvorecer do dia e clamo; na tua palavra, espero confiante.
148 Ẹnya adụjee mu phọ sasarasa
148 Os meus olhos antecipam-se às vigílias noturnas, para que eu medite nas tuas palavras.
149 Nụmanu olu mu;
149 Ouve, Senhor , a minha voz, segundo a tua bondade; vivifica-me, segundo os teus juízos.
150 Ndu anọduje achịru mu
150 Aproximam-se de mim os que andam após a maldade; eles se afastam da tua lei.
151 Gụbe Chipfu nọakwapho
151 Tu estás perto, Senhor , e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Teke dụhakpowaro ẹnya
152 Quanto às tuas prescrições, há muito sei que as estabeleceste para sempre.
153 Lenaa ẹnya l'iphe-ẹhuka,
153 Atenta para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Hanaaru mu enge;
154 Defende a minha causa e liberta-me; vivifica-me, segundo a tua promessa.
155 Ndzọta nọ ndu ẹjo-iphe
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não procuram os teus decretos.
156 Aphụ obu-imemini kẹ gụbe
156 Muitas, Senhor , são as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Ndu achị mu lẹ njọ pakwarụ
157 São muitos os meus perseguidores e os meus adversários; não me desvio, porém, dos teus testemunhos.
158 Ndu e gudedu ire phẹ ẹka
158 Vi os infiéis e senti desgosto, porque não guardam a tua palavra.
159 Hụmawaro gẹ mu
159 Considera em como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó
160 Opfu ngu l'ophu bụkota
160 As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Ndu-ishi anọduje akpa
161 Príncipes me perseguem sem causa, porém o que o meu coração teme é a tua palavra.
162 Ukwe-iphe, i kweru mu
162 Alegro-me nas tuas promessas, como quem acha grandes despojos.
163 Ụghoshi dụ mu ashị;
163 Abomino e detesto a mentira; porém amo a tua lei.
164 Ugbo ẹsaa lẹ mbọku bẹ mu
164 Sete vezes no dia, eu te louvo pela justiça dos teus juízos.
165 Ndu yeru ẹnya l'ekemu ngu
165 Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há tropeço.
166 Mu nọ kwabẹru gụbe Chipfu
166 Espero, Senhor , na tua salvação e cumpro os teus mandamentos.
167 Mu emeje iphe, ị tụru l'ekemu;
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; eu os amo ardentemente.
168 Mu anọduje eme iphe,
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, pois na tua presença estão todos os meus caminhos.
169 Gẹ mkpu, mu echi rwunaa
169 Chegue a ti, Senhor , a minha súplica; dá-me entendimento, segundo a tua palavra.
170 Jiko g'arwọrwo, mu arwọ
170 Chegue a minha petição à tua presença; livra-me segundo a tua palavra.
171 G'ogbogboromọnu mu
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus decretos.
172 Mu e-gude ọnu mu gụa opfu
172 A minha língua celebre a tua lei, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Jiko machịnaa ẹka ngu
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Iphe, agụ mu nụ bụ g'ị dzọta
174 Suspiro, Senhor , por tua salvação; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Hanaa mu gẹ mu nọdu ndzụ
175 Viva a minha alma para louvar-te; ajudem-me os teus juízos.
176 Mu kpaphuhuwaru g'atụru,
176 Ando errante como ovelha desgarrada; procura o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.