Salmos 119
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARIB
1 Ẹhu-ụtso bẹ a gọru nụ ndu te
1 Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!
2 Ẹhu-ụtso bẹ a gọru nụ ndu etso
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
3 Ndu adụkpodaa iphe,
3 que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!
4 Ị kawaru anyi iphe,
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
5 Ọ dụ mu g'a sụ l'umere
5 Oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
6 k'ọphu ọ tọ dụdu iphe,
6 Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.
7 Mu e-gude obu, gụru ìphóró
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
8 Mu e-tso iphe, ị tọru ọkpa iya
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
9 ?Dẹnukpoo gẹ nwokorọbya
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
10 Mu gude obu mu g'ọ ha achọ
10 De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Opfu ngu bẹ mu domiwaru
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
12 G'ajaja bụru nkengu gụbe
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ọo ogbogboromọnu mu-a
13 Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
14 Ẹhu anọduje atsọ mu ụtso mẹ
14 Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
15 Mu anọduje nggujingguji arị
15 Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
16 Iphe, ị tọru ọkpa sụ g'e tsoje
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Menaarụ mụbe onye-ozi ngu
17 Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
18 Menaa gẹ mu saa ẹnya;
18 Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Mu bụkwa onye lwarụ
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Obu awahụwa mu awahụ;
20 A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
21 Ndu etu onwophẹ ẹpha;
21 Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Menaa g'e te kweru mu
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 A makwarụ-a lẹ ndu-ishi
23 Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Ọo eme iphe, ị tụru
24 Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 E wozekpọeru mu phọ woru
25 A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Mu doru ngu g'ụzo mu gbaru;
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Menaa g'iphe, ị karụ
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
28 Mu gụwaru aphụ jasụ ike
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Phufu mu gẹ mu ta anọdu
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
30 Mu hatawaru eme ire-lanụ.
30 Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
31 Iphe, mu gudeshi ike ememe
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
32 Ụzo, mu anọduje agba etso
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Jiko Chipfu; zinaa mu gẹ
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Menaa g'iphe doje mu ẹnya;
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
35 Goshi mu ụzo, mu e-shije
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
36 Gọ-zinaa obu mu g'ọ gha
36 Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
37 Menaa gẹ mu te eworu ẹnya
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Menaarụ mu iphe,
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Wofunuru mu iphe-iphere ono,
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Iphe, ị karụ g'e meje
40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Goshinu mu n-yemobu ngu
41 Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Ọo ya bụ gẹ mu amaru iphe,
42 Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Ta anafụkwa mu ire-lanụ,
43 De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Ọo iphe, ekemu ngu pfuru bẹ
44 Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
45 Mu e-nwekpọru onwomu
45 e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Mu a-pfụru l'iphu ndu eze
46 Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Iphe, adụje mu ree bụ
47 Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Mu amachịje ẹka mu labọ gẹ
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
49 Nyatakwa opfu, i pfuru yeru
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Iphe, adụje mu obu mẹ mu
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
51 Ndu eku onwophẹ bẹ achịje
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Gụbe Chipfu; ọobujeru;
52 Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
53 Ẹhu-eghu azụje mu pfụurii;
53 Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Iphe, ị tọru ọkpa iya sụ g'e
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 L'ẹnyashi bẹ mu anyatajẹ
55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
56 Iphe, mu aghajẹ iphu ememe
56 Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
57 Ọo ngu bụ okiphe nkemu
57 O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
58 Mu gudewaa obu mu g'ọ ha
58 De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Mu lewaru ụzo mu ẹnya
59 Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
60 Mu e-me ẹgwegwa;
60 Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
61 O -betachakpọ ndu
61 Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
62 Ọobujeru; a -nọnyaa l'echi
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Iphe, bụkpoo ndu atsụ ngu
63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
64 Eliphe l'ophu bẹ n-yemobu
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Jiko Chipfu; menaarụ mụbe
65 Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Zinaa mu mmamiphe;
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
67 A byaru awata mu anụ
67 Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
68 Ị bụ onye ọma; tẹme ị nọdu
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 A makwarụ-a lẹ ndu eku
69 Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
70 Ndu ono bẹ imemini
70 Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
71 Chịipfuu ono, a nụru mu ono
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Ekemu, shi ngu l'ọnu bẹ mu
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
73 Ọo ẹka ngu bẹ i gude kpụa
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
74 Gẹ ndu atsụ ngu ebvu
74 Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Gụbe Chipfu; mu makwarụ-a
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Gẹ n-yemobu ngu bụnuru
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Phụnaaru mu obu-imemini
77 Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
78 G'e menuru iphere kpube
78 Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Gẹ ndu atsụ ngu ebvu
79 Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
80 Gẹ mu tụkokwa iphe,
80 Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Meji atọfuakwa mu atọfu ẹka
81 Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
82 Ẹnya anyịwa mu ẹrwa;
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
83 A makwarụ-a lẹ mu dụ g'akpọ,
83 Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 ?Bụ teke ole bẹ mụbe
84 Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
85 Ndu eku onwophẹ ebvujeru
85 Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
86 Iphemiphe, ị sụru g'e meje bẹ
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
87 Ọ bụfua nwanshịi;
87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Eshinu i yeru mu obu;
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
89 Opfu gụbe Chipfu a-nọ jasụ
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
90 Ịipfushije ike l'iphe, i pfuru;
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Ikpe, i kperu g'ọ hakpọo
91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
92 Ọ tọ bụ l'ekemu ngu shiẹpho
92 Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
93 Mbụ lẹ mu ta abyadụ azọha
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Dzọnaa mu; kẹle mu bụ nkengu;
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Ndu ẹjo-iphe kwageberu
95 Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Iphe, a sụru l'ọ dụebe ree
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Ekemu ngu bẹ mu yekwarụ
97 Oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
98 Eme iphe, ị sụru g'e meje
98 O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
99 Ẹnya kakwa mu erwu alị
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Mu ka ndu bụ ọgerenya
100 Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
101 Ọkpa mu labọ bẹ mu
101 Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
102 Mu ta ahajẹkwaru ikpe,
102 Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
103 Ẹgube g'iphe, i pfuru
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.
104 Urwu, mu eritajẹ l'eme iphe,
104 Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
105 Opfu ngu bụ orọku,
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Mu gudewaa obu mu pfua
106 Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
107 Mu jenụkawaru iphe-ẹhuka.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Jiko Chipfu; natanụ ajaja
108 Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 A makwarụ-a lẹ mu achịjeru
109 Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Ndu ẹjo-iphe gbabẹwaru
110 Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Iphe, ị tụru l'ekemu bụ
111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
112 Ẹka mu phoberu bụ l'etso
112 Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
113 Ndu anọduje abọ obu ẹbo
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Ọo ngu bụ ẹka mu edomije
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Unu pakwarụ mu haa;
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Bụnuru agbarike mu;
116 Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Gudeshinaa mu ike;
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Ndu harụ etso ọkpa iphe,
118 Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
119 Iphe, bụkpoo ndu ẹjo-iphe,
119 Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Ogwẹhu mu aphụkota jiijiijii
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
121 Mu mewaru iphe,
121 Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
122 Jiko kwenaa onye-ozi
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
123 Ẹnya anyịwa mu ẹrwa ẹka
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Menaarụ mụbe
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Mbẹdua bụ onye-ozi ngu;
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Gụbe Chipfu;
126 É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
127 Ọo l'ọle mu yeru iphe,
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
128 tẹme mu kweta l'iphe,
128 Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
129 Iphe, ị tụru l'ekemu
129 Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
130 Ẹka opfu ngu bataru
130 A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
131 Mu sarụ ọnu wata atụ
131 Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
132 Ghanaaru mu iphu;
132 Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
133 Menaa gẹ mu hajẹ ọkpa
133 Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Gbafụta mu l'ẹka ndu eme
134 Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Menaa g'iphu ngu gbua
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Ẹnya-mini asọ mu
136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Ị bụ onye pfụberekoto gụbe
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Iphe, ị tụshiru l'ekemu dobe
138 Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
139 Obu, mu yeru ngu rimiwaru
139 O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
140 Iphe, i kweshiru ukwe
140 A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
141 A maru-a lẹ mu bụ
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Apfụbekoto nkengu
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Ẹjo iphe-ẹhuka;
143 Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Iphe, ị tụru l'ekemu dobe
144 Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
145 Mu gude obu mu g'ọ ha
145 Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
146 Ọo ngu bẹ mu kuru oku;
146 A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
147 Mu gbẹshiru tẹme nchi
147 Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
148 Ẹnya adụjee mu phọ sasarasa
148 Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
149 Nụmanu olu mu;
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
150 Ndu anọduje achịru mu
150 Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
151 Gụbe Chipfu nọakwapho
151 Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Teke dụhakpowaro ẹnya
152 Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
153 Lenaa ẹnya l'iphe-ẹhuka,
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Hanaaru mu enge;
154 Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Ndzọta nọ ndu ẹjo-iphe
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Aphụ obu-imemini kẹ gụbe
156 Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Ndu achị mu lẹ njọ pakwarụ
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Ndu e gudedu ire phẹ ẹka
158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
159 Hụmawaro gẹ mu
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Opfu ngu l'ophu bụkota
160 A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
161 Ndu-ishi anọduje akpa
161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
162 Ukwe-iphe, i kweru mu
162 Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
163 Ụghoshi dụ mu ashị;
163 Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
164 Ugbo ẹsaa lẹ mbọku bẹ mu
164 Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
165 Ndu yeru ẹnya l'ekemu ngu
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
166 Mu nọ kwabẹru gụbe Chipfu
166 Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
167 Mu emeje iphe, ị tụru l'ekemu;
167 A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Mu anọduje eme iphe,
168 Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Gẹ mkpu, mu echi rwunaa
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Jiko g'arwọrwo, mu arwọ
170 Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
171 G'ogbogboromọnu mu
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
172 Mu e-gude ọnu mu gụa opfu
172 Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Jiko machịnaa ẹka ngu
173 Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Iphe, agụ mu nụ bụ g'ị dzọta
174 Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
175 Hanaa mu gẹ mu nọdu ndzụ
175 Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
176 Mu kpaphuhuwaru g'atụru,
176 Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.