Salmos 106
Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH
1 G'ajaja bụru kẹ Chipfu.
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 ?Bụ onye a-dụ ike tụa ọnu
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Ẹhu-ụtso bẹ a gọru nụ ndu
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Nyatakwa mu jiko Chipfu;
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 K'ọphu mu a-hụma ọ-dụ-ree,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Anyi meakwaru iphe-ẹji gẹ nna
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Teke nna anyi oche
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Ọle o gudeẹle-a g'ẹpha iya
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Ọ barụ Eze-ẹnyimu
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Ọ dzọtaru phẹ l'ẹka ndu
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Mini rikọta ndu achị phẹ
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Noo teke ẹphe kwetarụ l'iphe,
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Ọphu ọ dụdu g'ọ nọ-beru;
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Ẹphe rwua l'echiẹgu ono;
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Ọo ya bụ; ọ nụnu phẹ iphe,
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Ẹphe rwua l'ẹka ẹphe
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Noo ya; alị ghekahụ ẹbo
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Tẹme ọku nwulihu kẹ
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Ẹphe rwukwaa l'úbvú
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Ẹphe gude ọdu-biribiri
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Ẹphe zọhaa Chileke ono,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 bya emee iphe,
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Ọo ya bụ; ọ sụ lẹ ya
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 E mechaa; ẹphe woru ẹguru
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Ẹphe nọdugbaa l'ime ụlo-ẹkwa
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Ọo ya bụ; ọ chilia ẹka eli
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 tẹme ya erwuta ụnwu
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Ẹphe gbẹshi je eworu
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Ẹphe menaa; Chipfu vụahaa
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Ọle Finehasu gbẹshiru bya
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 A gụaru iya ono l'apfụbekoto,
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Ẹphe rwukwaa l'agụga
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Ọo kẹle ẹphe kwefuru
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Ọphu ẹphe alwụebeduru
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Ọ bụchiaru iphe,
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Ẹphe wata abarụ agwa
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Ẹphe gude nwa phẹ nwoke;
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Ẹphe wata egbushi ụnwu
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 bya eshikwaphọ nno
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Noo g'o gude Chipfu
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Ọ chịru phẹ ye l'ẹka
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Ndu ọhogu phẹ kpaahaa
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Ọ dzọtakpooru phẹ
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Ọle ọobujeru;
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 L'o gude opfu ẹhu phẹ
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 O mee g'iphe,
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Dzọnaa anyi; jiko Chipfu,
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 G'ajaja bụru kẹ Chipfu,
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.