Lamentações 3
Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA
1 Ọo mbẹdua bụ onye
1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do furor de Deus.
2 Ọ chịfuru mu; mee mu haa
2 Ele me levou e me fez andar nas trevas e não na luz.
3 Ire-lanụ bụ l'o gudewaa
3 Certamente ele voltou a sua mão contra mim, sem parar, todo o dia.
4 Anụehu mu; mẹ akpọ ẹhu
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, e despedaçou os meus ossos.
5 O gude iphe, atsọ ilu
5 Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor.
6 O mewaru gẹ mu nọdu l'ọchii;
6 Ele me faz habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo.
7 Ọ kpụ-phetaru mu
7 Cercou-me de um muro, e já não posso sair; prendeu-me com pesadas correntes.
8 Teke mu chiru mkpu nta
8 Mesmo quando clamo e grito, ele fecha os ouvidos à minha oração.
9 O gudewaa mkpuma,
9 Fechou os meus caminhos com blocos de pedra, fez tortuosas as minhas veredas.
10 Ọo g'agụ akwagebeje-a
10 Foi para mim como um urso à espreita, como um leão pronto para atacar.
11 O nwufuru mu l'ụzo,
11 Desviou os meus caminhos e me fez em pedaços; depois me abandonou.
12 O setawaru apfụ iya;
12 Entesou o seu arco e me pôs como alvo de suas flechas.
13 O wotaru apfụ,
13 As flechas da sua aljava atingiram o meu coração.
14 Mu bụwaa onye ndibe
14 Fui feito motivo de riso para todo o meu povo, e a sua canção de deboche o dia inteiro.
15 Ọo iphe, atsọ ilu bẹ o gude
15 Fartou-me de amarguras, e me saciou de absinto.
16 O gudewaa ẹjirija kujishia
16 Quebrou os meus dentes nas pedras, e cobriu-me de cinza.
17 Ị nafụwaru mu nchị-adụ-doo;
17 Já não sei o que é ter paz e esqueci o que é desfrutar do bem.
18 Ọo ya meru g'o gude mu
18 Então eu disse: “Não tenho mais forças. A minha esperança no
19 Mu nyatarụ iphe-ẹhuka mu;
19 Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e da amargura.
20 Ọobujeru teke mu nyatarụ
20 Minha alma continuamente se lembra disso e se abate dentro de mim.
21 Ọobujeru mu -nyata iphe
21 Quero trazer à memória o que pode me dar esperança.
22 L'ọo n-yemobu Chipfu
22 As misericórdias do de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;
23 L'ụtsu g'ụtsu bẹ n-yemobu
23 renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
24 Iphe, mu epfuje l'obu
24 A minha porção é o Senhor , diz a minha alma; portanto, esperarei nele.
25 Chipfu bẹ dụkwaru
25 O Senhor é bom para os que esperam nele, para aqueles que o buscam.
26 Iphe, dụ ree bụ gẹ nemadzụ
26 Bom é aguardar a salvação do e isso, em silêncio.
27 Ẹgube ivu-ẹrwa ono bẹ
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
28 G'onye ọbu nọdu
28 Que ele se assente solitário e fique em silêncio, porque esse jugo Deus pôs sobre ele.
29 G'onye ọbu phozekwa
29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
30 G'o dobe upfuru-nchị
30 Dê a face ao que o fere e suporte todas as afrontas.
31 Kẹle Nnajịuphu taa -jịkadu
31 O Senhor não rejeitará para sempre.
32 Ọ bụ eviya l'oomeje g'aphụ
32 Ainda que entristeça alguém, terá compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias.
33 Ọ tọo nọdujedu atsọ
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 G'e gude ọkpa zọpyashia
34 Pisar debaixo dos pés todos os prisioneiros da terra,
35 mbụ g'a nafụ nemadzụ
35 perverter o direito do homem diante do Altíssimo,
36 mbụ l'a -nafụ nemadzụ
36 subverter a justiça num processo — será que o Senhor não veria tais coisas?
37 ?Bụ onye a-dụ ike pfua opfu;
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?
38 ?Tọbudu
38 Por acaso, não é da boca do Altíssimo que procedem tanto o mal como o bem?
39 ?Bụ gụnu meru g'o gude
39 Por que se queixa o homem? Queixe-se cada um dos seus próprios pecados.
40 G'anyi nyochana ụzo anyi;
40 Examinemos bem os nossos caminhos e voltemos para o
41 G'anyi palinaa obu anyi
41 Levantemos o coração, juntamente com as mãos, para Deus nos céus, dizendo:
42 Anyi meswewaru;
42 “Nós pecamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.”
43 I kpuchiteru onwongu
43 Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; nos mataste sem dó nem piedade.
44 I gudewaa urwukpu
44 De nuvens te encobriste para que a nossa oração não passe.
45 I mewaru anyi bụru ndu
45 Como lixo e refugo nos puseste no meio dos povos.
46 Ndu ọhogu anyi l'ophu
46 Todos os nossos inimigos abriram a boca contra nós.
47 Ndzụ-agụgu bẹ rwutawaru
47 Sobre nós vieram o temor e a cova, a desolação e a ruína.
48 Ẹnya-mini, asọe mu phọ
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 Ẹnya-mini ta abyadụ
49 Os meus olhos choram, não cessam, e não há descanso,
50 jasụ teke Chipfu a-gbẹ
50 até que o Senhor atenda e veja lá do céu.
51 Iphe, ẹnya mu ahụma
51 O que vejo entristece a minha alma: o sofrimento de todas as filhas da minha cidade.
52 Ndu ọhogu mu anọduje
52 Aqueles que sem motivo são meus inimigos caçaram-me como se eu fosse uma ave.
53 Ẹphe nwuru mu ye l'ime
53 Lançaram-me vivo numa cova e atiraram pedras sobre mim.
54 Mini rikputeru mu ishi;
54 Águas correram sobre a minha cabeça; então eu disse: “Estou perdido!”
55 Ọ bụru l'ime wukirima
55 Da mais profunda cova, Senhor , invoquei o teu nome.
56 Ị nụmawaru arwọrwo,
56 Ouviste a minha voz, quando pedi: “Não feches os teus ouvidos aos meus lamentos, ao meu clamor.”
57 Ị kpịritaru mu ntse teke
57 No dia em que te invoquei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo.”
58 Gụbe Nnajịuphu;
58 Defendeste a minha causa, Senhor; remiste a minha vida.
59 Gụbe Chipfu; ị hụmawaru-a
59 Viste, Senhor , a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
60 Ị hụmawaru g'ẹphe
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus planos contra mim.
61 Gụbe Chipfu; ị nụmawaru-a
61 Ouviste as suas afrontas, todos os seus planos contra mim,
62 Mbọku-mbọku bẹ ndu ono,
62 as acusações que me fazem e o que murmuram contra mim, o dia todo.
63 Lewa phẹ rọ ẹnya!
63 Observa-os quando se assentam e quando se levantam; eu sou motivo de zombaria para eles.
64 “Gụbe Chipfu; pfụkwaa phẹ
64 Tu, Senhor , lhes retribuirás segundo a obra das mãos deles.
65 Kpọ-chikwaa phẹ obu
65 Tu lhes darás dureza de coração, que é a tua maldição sobre eles.
66 Gudekwa ẹhu-eghu chịpyabe
66 Na tua ira, os perseguirás, e eles serão eliminados de debaixo dos céus do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.