Jó 28
Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA
1 Sụ-a; ẹka eebvutajẹ
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 Ígwè bụkwa l'alị bẹ eebvutajẹ
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mbụ lẹ nemadzụ bvuwaru
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 E shi l'ẹka nemadzụ bu ebubu
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Ọ bụru alị ono, bụ iya bẹ
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Ọ bụru agbara-mkpuma,
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 Ọ tọ dụdu ẹnu, eri anụ,
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Anụ-ẹgbudu -kua onwiya
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Ọ bụru nemadzụ gude ẹka
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ọokukposhi mkpuma
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 Oogudeje ẹja nwuchia ẹnya
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 Obenu lẹ-a; ?bụ awe bẹ
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Nemadzụ ta adụjedu
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 A jịru ogbu-mini; ọ sụ l'ọ
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 Mkpọla-ododo, kakọta ama
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 A taa zụ-butadu iya lẹ
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 ọphu a tụdu iya eyeru
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 ọphu e jedurọ epfu kẹ
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 ọphu e wokwarụpho
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 ?Bụkwanu awe bẹ
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 Ono bẹ e domiru g'ọ tọ
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 Ọla-l'iswi yẹe ọnwu
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 Ọo Chileke maru ụzo iya.
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 kẹle ọo ya bẹ ẹnya erwuje
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Teke o meru ike nụ
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 teke ọ tụru ekemu dobe
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 noo teke o leru mmamiphe
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 bya asụ ụnwu-eliphe-a:
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.