Jó 28
Bayịburu Izii (IZZ) vs BKJ
1 Sụ-a; ẹka eebvutajẹ
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Ígwè bụkwa l'alị bẹ eebvutajẹ
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Mbụ lẹ nemadzụ bvuwaru
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 E shi l'ẹka nemadzụ bu ebubu
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Ọ bụru alị ono, bụ iya bẹ
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Ọ bụru agbara-mkpuma,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Ọ tọ dụdu ẹnu, eri anụ,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Anụ-ẹgbudu -kua onwiya
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Ọ bụru nemadzụ gude ẹka
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 Ọokukposhi mkpuma
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Oogudeje ẹja nwuchia ẹnya
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 Obenu lẹ-a; ?bụ awe bẹ
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Nemadzụ ta adụjedu
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 A jịru ogbu-mini; ọ sụ l'ọ
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Mkpọla-ododo, kakọta ama
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 A taa zụ-butadu iya lẹ
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 ọphu a tụdu iya eyeru
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 ọphu e jedurọ epfu kẹ
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 ọphu e wokwarụpho
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 ?Bụkwanu awe bẹ
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Ono bẹ e domiru g'ọ tọ
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Ọla-l'iswi yẹe ọnwu
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Ọo Chileke maru ụzo iya.
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 kẹle ọo ya bẹ ẹnya erwuje
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Teke o meru ike nụ
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 teke ọ tụru ekemu dobe
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 noo teke o leru mmamiphe
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 bya asụ ụnwu-eliphe-a:
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.