Jó 13
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI
1 Mbẹdua gudeakwa ẹnya mu
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Iphe, unu maru bẹ mu
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Ọle ọ dụ mu g'a sụ lẹ mu
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Obenu l'unubẹdua gude
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Ọ dụ mu g'a sụ l'unu
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Unu ngabẹwaro nchị nụma
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 ?Bụ unu -nọdu epfu ẹgube
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 ?Unu a-nọdu abọ nemadzụ
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 ?Ọo-dụ-a ree mẹ o -jeshia
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Chileke bafụtajekwaru unu
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 ?Akpabiri iya ta akabẹduru
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Kpaakpaa ono, unu asagbaa
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Mbụ-a; unu
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Mu e-tsebe ndzụ mu l'ọnu ẹta;
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Ọ tọ dụkwa m'obeta ọ phụa
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Mbụ l'ọ kwa iphe ono
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Unu ngabẹkpoekwapho nchị
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Lẹ nta-a, mu edowa opfu mu
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 ?Ọ dụru onye a-bya apfụru
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Sụ-a; gụbe Chileke;
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Wofukpọe mu phọ ẹka l'ẹhu
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Noo teke bụ: i -kua mu oku;
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 ?Bụ emeswe ole yẹe iphe-ẹji
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 ?Dẹnu g'o gude ọphu
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 ?Bụ mkpẹekwo, phẹrephere
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Noo kẹle iphe, i deshiru lẹ
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Ị chịru mu ọkpa ye lẹ
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 Noo g'o gude nemadzụ nọdu
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.