Salmos 94
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Dicono: Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Quando dicevo: Il mio piede vacilla, la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.