Salmos 94

Italian Version (ITALIAN1) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Dicono: Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Quando dicevo: Il mio piede vacilla, la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.