Salmos 91

Italian Version (ITALIAN1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 dì al Signore: Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.