Salmos 77
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Su Iditum. Di Asaf. Salmo.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto; la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca; io rifiuto ogni conforto.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Mi ricordo di Dio e gemo, medito e viene meno il mio spirito.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi, sono turbato e senza parole.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Ripenso ai giorni passati, ricordo gli anni lontani.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore: rifletto e il mio spirito si va interrogando.
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Forse Dio ci respingerà per sempre, non sarà più benevolo con noi?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 E' forse cessato per sempre il suo amore, è finita la sua promessa per sempre?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Può Dio aver dimenticato la misericordia, aver chiuso nell'ira il suo cuore?
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 E ho detto: Questo è il mio tormento: è mutata la destra dell'Altissimo.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Ricordo le gesta del Signore, ricordo le tue meraviglie di un tempo.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Mi vado ripetendo le tue opere, considero tutte le tue gesta.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 O Dio, santa è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Tu sei il Dio che opera meraviglie, manifesti la tua forza fra le genti.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 E' il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Ti videro le acque, Dio, ti videro e ne furono sconvolte; sussultarono anche gli abissi.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Le nubi rovesciarono acqua, scoppiò il tuono nel cielo; le tue saette guizzarono.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra tremò e fu scossa.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Sul mare passava la tua via, i tuoi sentieri sulle grandi acque e le tue orme rimasero invisibili.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
21 Guidasti come gregge il tuo popolo per mano di Mosè e di Aronne.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.