Salmos 77
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Al maestro del coro. Su Iditum. Di Asaf. Salmo.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto; la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca; io rifiuto ogni conforto.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Mi ricordo di Dio e gemo, medito e viene meno il mio spirito.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi, sono turbato e senza parole.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 Ripenso ai giorni passati, ricordo gli anni lontani.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore: rifletto e il mio spirito si va interrogando.
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Forse Dio ci respingerà per sempre, non sarà più benevolo con noi?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 E' forse cessato per sempre il suo amore, è finita la sua promessa per sempre?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Può Dio aver dimenticato la misericordia, aver chiuso nell'ira il suo cuore?
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 E ho detto: Questo è il mio tormento: è mutata la destra dell'Altissimo.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Ricordo le gesta del Signore, ricordo le tue meraviglie di un tempo.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Mi vado ripetendo le tue opere, considero tutte le tue gesta.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 O Dio, santa è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Tu sei il Dio che opera meraviglie, manifesti la tua forza fra le genti.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 E' il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Ti videro le acque, Dio, ti videro e ne furono sconvolte; sussultarono anche gli abissi.
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Le nubi rovesciarono acqua, scoppiò il tuono nel cielo; le tue saette guizzarono.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra tremò e fu scossa.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Sul mare passava la tua via, i tuoi sentieri sulle grandi acque e le tue orme rimasero invisibili.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
21 Guidasti come gregge il tuo popolo per mano di Mosè e di Aronne.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.