Salmos 77

Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al maestro del coro. Su Iditum. Di Asaf. Salmo.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto; la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca; io rifiuto ogni conforto.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Mi ricordo di Dio e gemo, medito e viene meno il mio spirito.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi, sono turbato e senza parole.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Ripenso ai giorni passati, ricordo gli anni lontani.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore: rifletto e il mio spirito si va interrogando.
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Forse Dio ci respingerà per sempre, non sarà più benevolo con noi?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 E' forse cessato per sempre il suo amore, è finita la sua promessa per sempre?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Può Dio aver dimenticato la misericordia, aver chiuso nell'ira il suo cuore?
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 E ho detto: Questo è il mio tormento: è mutata la destra dell'Altissimo.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Ricordo le gesta del Signore, ricordo le tue meraviglie di un tempo.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Mi vado ripetendo le tue opere, considero tutte le tue gesta.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 O Dio, santa è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Tu sei il Dio che opera meraviglie, manifesti la tua forza fra le genti.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 E' il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Ti videro le acque, Dio, ti videro e ne furono sconvolte; sussultarono anche gli abissi.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Le nubi rovesciarono acqua, scoppiò il tuono nel cielo; le tue saette guizzarono.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra tremò e fu scossa.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Sul mare passava la tua via, i tuoi sentieri sulle grandi acque e le tue orme rimasero invisibili.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
21 Guidasti come gregge il tuo popolo per mano di Mosè e di Aronne.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.