Provérbios 19

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Meglio un povero di condotta integra che un ricco di costumi perversi.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 Lo zelo senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi inciampa.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo e poi egli si adira contro il Signore.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 E' avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno ed è sua gloria passar sopra alle offese.
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 La pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Chi custodisce il comando custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 Il violento deve essere punito, se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Chi rovina il padre e fa fuggire la madre è un figlio disonorato e infame.
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.